日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服
白先勇細說紅樓夢圖書
人氣:31

白先勇細說紅樓夢

紅書與白說,千百年難得一見之奇遇。葉嘉瑩撰序推薦
  • 所屬分類:圖書 >文學>文學評論與鑒賞  
  • 作者:[白先勇]
  • 產品參數:
  • 叢書名:--
  • 國際刊號:9787549594290
  • 出版社:廣西師范大學出版社
  • 出版時間:2017-02
  • 印刷時間:2017-02-01
  • 版次:1
  • 開本:16開
  • 頁數:--
  • 紙張:膠版紙
  • 包裝:平裝-膠訂
  • 套裝:

內容簡介

“紅樓夢是我的文學圣經,我寫作的百科全書。”

本書由白先勇臺灣大學《紅樓夢》導讀通識課(2014-2015)課堂講義編纂而成。《紅樓夢》是一本天書,有解說不盡的玄機、探索不完的秘密,但重要的,它終究是一部偉大的小說。白先勇正本清源,把這部文學經典當作小說來導讀,側重解析《紅樓夢》小說藝術的“現代性”:神話構架、人物塑造、文字風格、敘事手法、觀點運用、對話技巧、象征隱喻、平行對比、千里伏筆,檢視曹雪芹如何將各種構成小說的元素發揮到,并遠遠超越它的時代,甚至比西方現代主義文學更早、更前衛。

他以小說家的藝術敏感,擦去經典的蒙塵之處,將歷來被冷落的人物、被曲解的角色一一歸還原本的個性姿彩,令其登臺綻放。在文字藝術的賞讀玩味之間,解讀中國人生哲學的絕妙真意與人情社會的文化密碼,更從一本偉大的小說延展開去,漫談文學、美學、哲學、昆曲的枝枝蔓蔓,織構一座如夢如幻的紅樓瓊宇。白先勇借此細讀機緣,仔細比對“庚辰本”與“程乙本”的差別,掂量一字一句的千斤之重與微妙意蘊,得以重新發現失落已久的“程乙本”《紅樓夢》之美。

編輯推薦

當八十歲的白先勇,遇見三百歲的曹雪芹,聽華文世界小說大家如何解“天下書”,看兩個時代文學赤子跨越時空的心靈相印。

1、葉嘉瑩撰序推薦,白先勇一生研讀紅樓心得大陸首次完整呈現。從“臺北人”到“紐約客”,《紅樓夢》是他永遠的文化鄉愁。在美國教授二十余年,他是加州大學學生心中的“Rock Star(搖滾明星)”;近耄耋之年回臺灣大學重拾教席,引無數華人學子慕名聽講紅樓,共襄兩岸文化界盛事。從昆曲青春版《牡丹亭》到細說《紅樓夢》,他用現代感的全新詮釋令古老經典煥發美的,只為中國傳統文化至美的傳承。“當我們的文化不時,我們的靈魂會一直流浪。”

2、在中西經典中解讀小說藝術的“現代性”:《紅樓夢》是曹雪芹的“追憶似水年華”。以小說家的藝術功力,正本清源,把這部文學經典當作小說來解讀,檢視曹雪芹如何將各種構成小說的元素發揮到,甚至比西方現代主義文學更早、更前衛:神話架構、人物塑造、敘事技巧、象征隱喻、千里伏筆……更從一本偉大的小說延展開去,漫談文學、美學、哲學、昆曲的枝枝蔓蔓,織構一座如夢如幻的紅樓瓊宇。

3、昆曲就像他的一個青春夢,跟著白先勇“游園驚夢”,解讀中國人的“情”與“美”。情是宇宙的一種原動力,湯顯祖《牡丹亭》對于情的解釋與設計影響了曹雪芹,《紅樓夢》更往前走了一步,對情的解釋更廣、更寬、更博。浪漫文學講“情”字,對于情的解釋,集大成之書是《紅樓夢》。

4、文學史的新觀點,推允“程乙本”為《紅樓夢》讀本。首次將“庚辰本”與“程乙本”對比講解,從小說藝術、美學觀點比較兩個版本的得失,指出兩岸大行其道的“庚辰本”諸多混雜夾纏之處;為后四十回平反,認為其文字風采、藝術價值絕不輸前八十回,也不可能是另一位作者的續作,假如真是高鶚續書,續書者的才情也絕不在曹雪芹之下。

作者簡介

白先勇,小說家、散文家、評論家、劇作家。1937年生,廣西桂林人,名將白崇禧之子。臺灣大學外文系畢業,美國愛荷華大學“作家工作室”文學創作碩士。著有短篇小說集《寂寞的十七歲》、《臺北人》、《紐約客》,長篇小說《孽子》,散文集《樹猶如此》等,重新整理明代湯顯祖戲曲《牡丹亭》、高濂《玉簪記》,并撰有父親白崇禧傳記《白崇禧將軍身影集》。近年來致力于兩岸昆曲復興與古典名著《紅樓夢》的重新解讀與推廣。

紅樓夢》導讀是白先勇在美國加州大學圣塔芭芭拉分校東亞系主要授課之一,分中英文兩種課程,持續二十多年。2014年,白先勇受邀回母校臺灣大學開設《紅樓夢》導讀通識課,借三學期的細說,將畢生對《紅樓夢》的鉆研體會傾囊相授,深受兩岸學生歡迎。希望借由這部曠世經典的賞讀,讓青年學子重新親近我們的傳統文化。

在線預覽

情是宇宙的一種原動力,湯顯祖對情的設計影響了曹雪芹]

中國人講“情”,跟“愛”又不一樣,“情”好像是宇宙的一種原動力,一切的發生就靠這個“情”字,它比那個“愛”字深廣幽微。曹雪芹是用一個宇宙性、神話性的東西來說這個“情”字,“情”字還不夠,還有“情根”,情一生根,麻煩了!《牡丹亭》里面有句話:“情根一點是無生債。”情一生根以后這個債就還不完了。

青埂峰下這塊靈石,后來就變成賈寶玉了。三萬六千五百塊石頭用來補天,剩下的這一塊使命更大,它要去補情天。情天難補,他得墮入紅塵,經過許許多多情的考驗,又回到原來的地方,一生歷了一劫。每個人到這個世上來,同樣是歷劫,也是走一趟,也是經歷紅樓一夢。

浪漫文學講“情”字,對于情的解釋,集大成之書是《紅樓夢》。《牡丹亭》上承西廂,下啟紅樓。《西廂記》還在社會性、歷史性的層次,是寫實的。到了《牡丹亭》,愛情提高了一層,是形而上的情。情是很重要的原動力,是一種形而上的、隱喻式的力量。湯顯祖對于情的解釋與設計影響了曹雪芹,《紅樓夢》更往前走了一步,對情的解釋更廣、更寬、更博。

賈寶玉的一生是一部《佛陀傳》]

我們念《紅樓夢》,一方面是看小說的藝術,特別是文字的藝術;另一方面則是看它的哲學思想。《紅樓夢》將中國人的哲學,儒、佛與道,所涉及的入世與出世的糾結,以具體、最動人的人生故事呈現出來,這就是《紅樓夢》偉大的地方。此外還有一點,中國人特別重視人情世故,而《紅樓夢》里面到處都是中國式的人情世故;在極端復雜的宗法社會底下,該怎么表現禮數,這本書應有盡有。

我們講寶玉,就講他癡、傻,常常我們所謂的圣人,也是癡、傻,中國的傳統如此。很多禪宗的高僧,都是癡、傻。外國也是,圣方濟各(St.Francis)會跟鳥講話。在某方面來說,曹雪芹把賈寶玉寫成一個像癡傻的圣人一樣,一種圣人(Saint),唯其要到癡傻的程度,才能夠包容這么大的世界。如果我們倒過來想,賈寶玉是一個很精明、很漂亮的公子哥,這個人怎么寫,我不知道了,反而寫不出什么來了。曹雪芹創造這么一個人,《紅樓夢》可能可以發展成一部《佛陀傳》似的書,前傳的悉達多太子享盡榮華富貴,賈寶玉跟他也很相似,一直要經過很多很多生老病死苦,慢慢地看透了,出家得到解脫。

一個人的命運,包括我們自己的,永遠是一個謎語]

“假作真時”,本書一開始不就借著甄士隱、賈雨村的兩種生活態度,提出要悟道解脫,還是沉淪紅塵?“無為有處”,什么是有?什么是無?什么是空?什么是色?賈寶玉這個時候還渾然不覺。渾然不覺的好!如果這時候懂了,就沒有下文了。人生的真昧,人生的命運,警幻仙姑講給賈寶玉聽,他這時候還沒開竅。要等到很后頭,歷經痛苦劫難,賈寶玉第二次再回到太虛幻境來看,那時他懂了,知道了認識的人的命運,他自己的命運,他才大徹大悟。

作者在十二金釵的冊子中,把陸續將上場的十二金釵的命運,老早寫出來了。但他用謎語式的詩讓讀者去猜、去揣測。他告訴讀者,一個人的命運,包括我們自己的,永遠是一個謎語。

我想命運是最神秘的東西,人這一生,到底是怎樣一條路?沒有人不好奇,但沒有一個人知道自己命運以后會怎樣。你二十歲時想不到你四十歲時是怎么樣一個人,也許你有想象,可是命運要你走什么路子,老早已經定了。在我們中國有這樣的思想,西方的哲學、戲劇也有很多在說,人逃不出自己的命運,是吧?

忽喇喇如大廈傾:藝術家的“第六感”]

紅樓夢》是一本在頂點的書,清乾隆時代是中國文化到了最成熟、最的巔峰,而要往下走的時候。作為一個像曹雪芹那樣敏感的作者,我想他雖然是在寫小說《紅樓夢》,寫賈府的興衰史,但是在無意中、在潛意識中,他同時感覺到整個文化將要傾頹、崩潰,一如他寫到的:“忽喇喇如大廈傾,昏慘慘似燈將盡。”我想藝術家有一種獨特的靈感,特別能夠感受到國事、乃至于民族的文化狀況?;蛟S類似于所謂的“第六感”,我覺得曹雪芹就顯示出這種感受能力。所以他寫的不光是賈府的興衰,可能在無意間,他也替中國的文化寫下了“天鵝之歌”。從這個角度看這本書,它的意義更大。

我們隨便舉個例子,我剛剛說文學家或藝術家的感受與靈感,尤其是中國的傳統,對于時代的興衰特別敏感,因為中國的歷史是延續下來的。其他像歐洲的話,它們的文化中心一下子遷到這邊,一下子又遷到那邊,所以歐洲的歷史比較是分期的;但中國的歷史是從古到今,一直延續下來的。這種各個時代的興衰刺激了很多文學作品的產生。舉個例子,像是李商隱,大家都知道他的《登樂游原》那首詩:“向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。”一首詩講了晚唐,講完了唐朝的興衰。這種感受對曹雪芹而言,可能更加深刻。雖然乾隆時代表面看起來很繁華,但我們從歷史的后見之明來看,在乾隆晚年已經開始衰微,已經有很多瀕臨崩潰的跡象了。

張愛玲的《紅樓夢魘》把后四十回痛批不頓,我不同意]

張愛玲的《紅樓夢魘》,把后四十回痛批一頓,我不同意。我覺得后四十回寫得非常高明,非常了不得。后四十回他的style改了,因為前面講盛,文字當然華麗,后面講衰,文字自然蕭疏。前面是慢慢、慢慢地經營;后面是“嘩”的一下就崩潰下去。這是應情節的需要,而非功力不逮。

及時百二十回寶玉出家,那幾個片段的描寫是中國文學中的一座峨峨高峰。寶玉光頭赤足,身披大紅斗篷,在雪地里向父親賈政辭別,合十四拜,然后隨著一僧一道飄然而去,一聲禪唱,歸彼大荒,落了片白茫茫大地真干凈?!都t樓夢》這個畫龍點睛式的結尾,恰恰將整本小說撐了起來,其意境之高、其意象之美,是中國抒情文字的。我們似乎聽到禪唱聲充滿了整個宇宙,天地為之久低昂。寶玉出家,并不好寫,而后四十回中的寶玉出家,必然出自大家手筆。

媒體評論

葉嘉瑩、劉夢溪、章詒和、林青霞、許知遠、奚淞等激賞推薦

人家問我說,你的家在哪里,我一下答不上來。不是地理上的,我說,我的家鄉,是中國傳統文化。曹雪芹是我的‘師父’。我從小學五六年級就開始看《紅樓夢》,看了一輩子,它一直是我的枕邊書。我一輩子就沒有離開過賈寶玉。

——白先勇

紅樓夢》是一大奇書,而此書之能得白先勇先生取而說之,則是一大奇遇。天下有奇才者不多,有奇才而能有所成就者更少,有所成就,而能在后世得到真正解人之知賞者,更是千百年難得一見之奇遇。私意以為,紅書與白說之結合,實可稱為作者與讀者之一大奇遇。

——葉嘉瑩(著名古詩詞研究者、作家)

先勇是天縱之才,他能夠非常圓熟地把西方藝術的技巧和中國的傳統文化,特別是文字的表達,特別好地融會貫通起來。態度,安安靜靜;說話,從從容容;辦事,精精干干。弄雜志,寫小說,教書,拍電影,搞昆曲,現在又研究起《紅樓夢》來,讓我佩服的不是他諸多的成就,而是他按內心所求去生活的那種自在狀態。

——章詒和(作家、戲曲研究者)

目光如炬,心細如發,敘論平實,以書歸書,容后慢賞。我覺得這是一個了不起的著作,一般研究《紅樓夢》不同之處在于,這是一個作家的研究,我驚異的是作家對人物的描寫,白先生對人物心理的描寫太細致了,如果曹雪芹看到,我不知道他是要擱筆呢,還是要擴大寫人物的范圍,再多寫一些。我想他可能有點害怕。

——劉夢溪(著名紅學家)

白先勇教的《紅樓夢》非常受歡迎,即使到現在,還是偶爾會有學生問起,那個《紅樓夢》課程怎么不開了?白先勇退休后就沒有人再講了,美國學生用兩個英文字形容他們對白先勇教授的仰慕之情:“Rock Star(搖滾明星)”!

——楊祖佑(美國加州大學圣塔芭芭拉分校校長)

為什么是白先勇來談《紅樓夢》?為什么是白先勇對于中國昆曲的復興起那么大的作用?這必須追究。一個作家后在學術上作出了貢獻,一個外文系出身的人,后做出了中文系教授應該做的事情。請大家記得晚清以后這一百多年,其實是那些通過西學的人回過頭來看中國的學問,再來談中國文學,他們談得比純粹在中國文學里面長大的人更有見解、更有修養,也更值得我們關注。從魯迅開始到今天白先勇的例子都告訴我們,如果要想在二十一世紀和二十二、二十三世紀里面,對學問有點貢獻的話,請你記得不應該限于國學。

——陳平原(北京大學中文系教授)

細說紅樓夢》就像是在修復達芬奇的名畫《后的晚餐》,白先勇把很多塵封之處,用他很精致的藝術敏感一點一點擦干凈,把很多角色受損或模糊的地方,將心比心地重新賦予了她們應有的個性。

——奚淞(臺灣作家、畫家)

作為中國人的一大幸福是──我們有《紅樓夢》!

——林青霞(白先勇心中的“賈寶玉”,主演《金玉良緣紅樓夢》)

如果說曹雪芹有兩個弟子的話,一個是張愛玲,另一個就是白先勇。

——曹可凡(著名電視主持人)

白先勇的好跟張愛玲不一樣。白先勇是一個貴公子,穿著得很整齊,隨著月亮出來,然后走到院子去,跟朋友聊聊天……

——董橋(作家)

今天我們看到《細說紅樓夢》,在白先勇身上,我們實際上看到的是文化中國的縮影。他既古又今、又中又外的特質,在時間上橫跨了整個中國文化的傳統,在空間上,他各個地方的經驗都融入個人的寫作和實踐當中。我很好奇,也很奇怪,為什么諾貝爾文學獎沒有想到白先勇,我覺得這是諾貝爾文學獎一個非常重大的損失。

——黎湘萍(港臺文學研究學者)

我就是屬于那種不讀《紅樓夢》的一代人,我只讀過兩章,第五章的賈寶玉初試云雨情和第二十一章賈璉和多姑娘,應該是我在整個青春期的回憶。白先生的文學對我來說充滿了誘惑,我覺得是一種流亡文學的誘惑,包括一種中國文學中讓我著迷的東西,風云和風月結合的東西。白先生經歷過這么一個大時代的風云,每一次的王朝轉換,我們都看到這樣的例子。南朝也好,明清也好,新中國也好,我們看到這樣的風云和風月的轉變,情和巨大的歷史事件的關系,我覺得這可能是我對白先生著迷的部分。

——許知遠(作家、媒體人)

程乙本為《紅樓夢》之讀本,此事早經胡適《紅樓夢考證》、林語堂《平心論高鶚》論述,而王國維著名的《紅樓夢評論》,立論的依據,亦是本諸程乙本,白先勇與這些前輩,可謂“英雄所見略同”,但不以考證而以文學表現,回歸作品本身,則白先勇尤其與王國維、林語堂合拍。

——柯慶明(臺灣大學中文系教授)

白先勇在母親過世依回教禮儀繞墳四十天后,遠赴美國,初時不能寫作。在異國次過圣誕節,他一個人到密歇根湖邊,湖上煙云浩瀚,四周急景凋年,他心里突然起了一陣奇異的感動,似喜似悲。

紅樓夢》后寶玉出家,向旅次中的父親賈政告別,雪影里面一個人,光頭赤腳,倒身下拜,只不言語,似喜似悲。弘一大師圓寂前“悲欣交集”的境界,二十五歲的白先勇,由深烙心底的文字“似喜似悲”感悟到了,霎時心澄如鏡,自知故國已遠,此后開始了《紐約客》以及稍晚的《臺北人》的寫作,篇就是傳誦至今的《芝加哥之死》。

——項秋萍(《白先勇細說紅樓夢》臺灣版編輯)

網友評論(不代表本站觀點)

來自無昵稱**的評論:

白先生無私的分享了自己閱讀《紅樓夢》的感悟,值得每個想要閱讀《紅樓夢》這部經典的人的讀讀先生的這本書。里面凝結了先生的智慧,先生人生經歷的感悟。一千個讀者有一千個不同的視角,閱讀的過程每個人都是在讀自己的人生閱歷。相信每一位讀者都會從中有所收獲,在閱讀中發現自己。

2017-09-11 15:09:39

免責聲明

更多出版社
主站蜘蛛池模板: 绥江县| 临邑县| 托里县| 大兴区| 滦平县| 香格里拉县| 武宁县| 米脂县| 砀山县| 蒙阴县| 沁水县| 赤峰市| 扎赉特旗| 石渠县| 漳平市| 宝鸡市| 潮安县| 卢龙县| 京山县| 临城县| 华蓥市| 康平县| 揭东县| 桃江县| 德保县| 信丰县| 南开区| 滨州市| 新宾| 普格县| 铜鼓县| 阿拉尔市| 迭部县| 吴桥县| 南靖县| 九龙坡区| 林甸县| 万源市| 通城县| 凤庆县| 衡南县|