日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服

漢語能力測試實用13篇

引論:我們為您整理了13篇漢語能力測試范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。

漢語能力測試

篇1

國家教育部考試中心發言人戴家干:

通過漢語測試,復興母語文化

戴家干認為,近年來,社會上普遍存在“外語熱、母語冷”現象,還有漢語歐化、網絡語言不規范等語言文化現象。教育部、國家語委等有關部門早就意識到:亟須在全社會端正語言觀念、營造良好的漢語生態環境。

世界各國的研究都表明,母語能力的培養在增強國家和民族認同感方面,發揮著獨特的、不可替代的作用。歐美發達國家都對母語能力提出了具體的要求,并設置相應考試。我國自上世紀初以來就有母語教育的課程標準或教學大綱,本世紀初又明確規定語文課程教育目標應包含“知識和能力、過程和方法、情感態度和價值觀”。 必須強調,漢語不僅是我們的母語,也是世界上最古老的活語言,記錄漢語的漢字又是世界上僅存的象形文字,是中華文化的活化石。

戴家干介紹說,“漢語能力測試”不同于一般的語文知識測查,更強調鑒定參測者的漢語綜合應用能力,也就是它在語言文字運用實踐中的具體表現。這項測試從低到高設為六個等級:一級為入門級,二級為基礎級,三級為普及級,四級為通用級,五級為提高級,六級為專業級。考生不受職業、學歷、年齡等限制可自由報考。測試基本全部在計算機上實現,整合各種音頻、視頻媒體資源,考查母語所必需的文化生活情境。除成績報告單外,還提供帶有診斷功能的綜合評價報告,使漢語學習者能夠了解自己的漢語水平在特定人群、地域中的位置,同時希望這份綜合評價報告可為政府部門及其他各類用人機構在人員錄用、晉升等過程中提供參考依據,為相關用人機構了解員工的漢語水平提供參照。

前不久,新浪微博發起投票“漢語能力測試10月開考,你贊成嗎?”57%的人表示贊成,39%的人則表示反對。大部分支持者認為,測試可以作為工作學習中評級的統一標準,規范我國現在用語參差不齊的現狀。反對者則對其是否能喚起對母語的重視表示懷疑,擔心會否成為新一種考試經濟。

正方意見:

學好母語傳承中華文化,錦上添花

網友“ztq900902”:有必要,中華文化快消失了,各類怪音出場令人堪憂。如此的將來社會風氣可能斑駁,定個標準大家有什么質疑的呢?

網友“克拉星空”:當然有必要,君不知現在有些人連最淺顯的文言都聽不懂,長此以往,我中華泱泱五千年文化何以傳承?

網友“劉洋”:我覺得很有必要,漢語是中國人的母語,詮釋了中國五千年的悠久歷史文化語言底蘊,我們在學外語的同時,還須先努力學好它的基本語法呢,如果對于一個外來語言我們都是那樣的認真慎重,那為什么對原本屬于我們的語言阻隔門外呢?

網友“阻何佳”:很有必要。現在很多高材生都說不好國語,更不要說普通學歷的人。因為不考漢語只考英語,所有人都只為考試學英語,而忽略國語,再這樣下去,外國人都比中國人自己的漢語好,中國漢字的精粹都漸漸淡忘了,濫用漢字都已經是普遍現象,應該好好改革了。

反方意見:

母語本存在民間,何必畫蛇添足

網友“宇文焱迪”:我個人覺得沒必要,浪費時間和金錢。原因:1. 國人天天在用漢語,生產生活根本離不開漢語,何來“母語冷”?2. “外語熱”就是“外語考試熱”而已,沒看到誰在國內像用漢語一樣用外語!

網友“喻旭東”:我們的母語如今淪落到要靠漢語能力測試這種方式來繼承與發揚了,這不能不說是一種悲哀,難道提升自己的母語只能通過考試來實現,就沒有別的方式了嗎?

網友“珂珂媽咪”:沒必要。不要動不動就復興漢語。對于全中國人民來說,漢語的作用首先是日常交流,然后是工作語言,再是某些文學藝術者的專業語言。對于大眾來說,有誰覺得現在的漢語不能滿足日常交流呢?

網友“高海寧”:實在沒有必要,漢語本是我們的母語,是我們日常溝通和交流所用的語言,除了啞巴,大家都能基本掌握,至于讀寫水平雖因人而異,但并沒有影響到我們的文化傳承吧。況且,等級考試衡量測試出來的等級就一定準確嗎?中國的考試本身就存在偶然性和不科學性。

篇2

2001年國家教育部制定的《全日制義務教育語文課程標準(實驗稿)》出臺。這個凝聚我國課程改革人員的心血和勞動的《課程標準》提出:“應著重培養學生的語文實踐能力”,“不刻意追求語文知識的系統和完整”。國家職業漢語能力測試(ZHC)以測試應試者“語言交際能力”為重點,兩者相一致。

所謂“語言交際能力”,“語言”,是指人類所特有的用來表達意思、交流思想的工具,是一種特殊的社會現象,由語音、詞匯和語法構成的一定的系統。廣義的語言不僅包括書面形式,還包含口語部分,因此這里的“語言”就是指漢語的書面與口語兩部分。目前國家職業漢語能力測試暫時采用紙筆測試,還沒有口語部分,據了解,不久,ZHC將增加聽力和口語測試。“交際”,是人與人之間往來接觸,這里重在強調語言的實際應用,與通常我們所學的語言知識、概念相對。正如ZHC專家委員會委員,北京語言大學謝小慶教授所說,它是在一定情境中,在一定語言背景中運用語言的能力,而不是對某個孤立的字、詞、句式、語法知識、作品知識和作者的記憶或識記。“能力”指人能勝任某項任務的主觀條件,它與一個人的思維、積累、修養密切相關,是在很長一段時間內某一方面素養的表現。

(ZHC)由中國人力資源與社會保障部職業技能鑒定中心組織國內外專家開發研制,以測試應試者漢語交際能力為主要內容,ZHC主要考查語言交際能力,運用語言表達和交流溝通的能力,運用語言獲得信息和傳遞信息的能力,運用語言完成一定工作和學習任務的能力。

基于上述測試內容的要求,ZHC具有以下特點:(1)它考查語言理解能力而不是短期的記憶力,不依賴于任何教材,不需要測試者死記硬背。(2)主要考查“語言”,而不是“文學”和“人文”。它重點考查“語言”本身,考查語言信息的獲得與傳遞、表達,語言的理解能力,運用能力,等等。(3)主要考查運用語言“形式”“文從字順,條理清楚”,而不是“立意構思”。重點在于語言表達的準確、流暢、條理、得體,不是內容方面立意構思的奇特。

目前ZHC采用紙筆卷面測試,分閱讀理解和書面表達兩部分,共102道題,其中閱讀理解50道,書面表達52道,1―100題為客觀題,101、102題為主觀題,150分鐘內完成。閱讀理解主要考查對文字材料的理解能力,特別是對重點字詞的理解,還有就是對閱讀速度的考查。書面表達需要考查書寫漢字和語句,組句成段的表述習慣,書面表達的一般格式,寫作方法與形式的運用。

作為標準化證書考試,ZHC嚴格進行考試質量控制,分為處級,中級和高級三個等級。2004年6月13日,我國首次舉行“國家職業漢語能力測試”,成績合格者獲得勞動和社會保障部職業技能鑒定中心頒發的“職業漢語水平等級證書”。目前ZHC已覆蓋全國25個省區市,46個城市,共建立了100余個考點。參加測試的學生也越來越多。

需要指出的是,鑒于各種社會原因并沒有完全實現測試的初衷,由于ZHC不借助行政權力推行,是否在人事決策中參考ZHC的成績,由使用者自主、自愿地選擇。目前要改變這種境況,ZHC還需要通過擴大宣傳及提高社會認知來開拓自己的市場。

二、漢語的社會現狀

隨著社會的發展,各方面的原因造成目前漢語的狀況不容樂觀。

1.國內外對待漢語及各自母語的態度截然不同。隨著經濟的高速發展,綜合國力的顯著提高,我國與世界政治、經濟、文化的聯系越來越密切,學習承載中國幾千年文明的漢語成為外國人了解中國的必經之路,因此學習漢語在世界上很受追捧,旨在傳播中國優秀文化,加強世界各國對中國了解的孔子學院遍布全球各地。漢語是世界上最古老的文字之一,我國發展的歷史、優秀的文化傳統都寄托在我們的母語――漢語上,但國人過分重視英語的學習,常常忽視了母語的重要性。從幼兒到大學生、研究生,都對英語“窮追不舍”,對漢語冷漠或無視,更有甚者,英語直接跟大學畢業、考研、職稱評定相掛鉤,這更加重了學習英語的壓力。在對待母語的問題上,反觀國外,美國正在從國家制度和考試體系等方面著手加強母語的學習。對此我國有必要對母語的現狀進行思考并采取相應的措施。

2.網絡等各種“潮流”語言的沖擊。隨著網絡的迅速發展,我們能及時了解到各方面的最新動態,很多不規范的“潮”詞“潮”句迅速走紅。像“給力”“萌”“××控”“××體”“神馬都是浮云”等,以及以前的“帥呆了”“酷斃了”等詞,充斥于我們的生活中,無論在什么場合,正式的還是不正式的,人們習慣性地用這些潮流詞句。然而每一種語言的發展都有其自身的規律,字詞句的使用也很講究,這種不分場合地任意使用“潮”詞“潮”句顯然違背了語言自身的規則,在一定程度上玷污了語言的純潔性。

3.生活中漢語“危機四伏”。在生活中一些書信中、街道兩旁的廣告上我們經常可以發現一些錯別字,應用文中經常有格式錯誤、表達不清、歧義的現象。母語一直存在于我們的生活、學習、工作中,幾十年的教育都不能避免這些錯誤。而且這種問題不僅僅發生在文化水平低的人身上,一些文字媒體,一些碩士、博士發表的文章中也常可以看到這些錯誤。漢語“危機四伏”,促使我們不得不對漢語的教育、推廣產生懷疑與思考。

4.生活、就業、工作的需要。在使用漢語時,我們常出現錯誤,我們覺得英語重要,但這不代表就可以不重視漢語,不需要漢語。相反,我們很難離開漢語。人與人之間的交流、溝通需要漢語,查看新聞、收集信息需要漢語,閱讀、學習不同領域的書和知識需要漢語……有專家將人的能力結構分為3個層次:職業技能,行業通用技能,核心技能。所謂“核心技能”就是指各行業、各領域所有人必須具備的核心技能。核心技能是最高層次的能力,它不僅僅決定人員的工作績效,還決定其日后的發展和終生成就。

5.科學合理的測試缺乏。漢語作為母語,一直以來沒有一個科學合理的測試。我們習慣將一個人在學校的語文考試成績的高低作為他在社會上語言能力高低的標準。成績高,就理所當然地認為他語言能力強,反之,語言能力就弱。可事實常與此相反,成績高的,語言能力不一定強;成績低的,語言能力不見得就弱。顯然學校的語文成績不宜作為判斷一個人語言交際能力的參考標準,因為兩者有質的不同,學校考試重知識,社會則重語言的運用。

三、大學語文的反思

據調查,72%的人認為國人的語言交際能力不強,與我國語文教育分不開。謝小慶教授指出,我們的語文教育過分強調語文知識的記憶而忽視了對實際語言交際的訓練;過分強調語文知識的系統完整而忽視了語言能力的培養;過分強調語法的分析而忽視了語感的體驗;過分強調對少數課文掰開揉碎的“精讀”而忽視了開闊學生的視野。

在大學,語文教育涉及三個方面:學校,學生,教師。

在學校方面,學校常將大學語文設為選修課或公共課(除中文專業外)。課程的學分、學時數普遍偏少,教學目標不明確,或教學目標明確,但教學實際效果遠遠落后于教學目標。再者,大學所選用的語文教材相對偏向文學、知識性的一面,很少涉及語言的實際運用等方面的訓練。

在學生方面,“漢語還需要專門學嗎,不是每天都在講嗎?”“語文課就是橡皮課,上不上,無所謂。”“語文根本就不是課上學到的。”……受這些思想的影響,大學校園里,很多學生不屑于學習語文,他們更愿意將時間用在專業課和英語的學習上。大學語文課上,有些同學就拿本小說看,視老師如空氣,筆記更不會做。如此的態度,使他們的漢語水平很難得到有效提高。進入社會后,與人交流溝通常因說話不暢,達不到預期的理想效果。

教師方面,從事大學語文教學的老師多是年輕教師,有些教師不能充分正確地認識到自己所教學科的重要性,盲目地以為學分低,課時少,就應降低對學生的要求,上課心態也放松了好多。

學校、學生、教師三方面對大學語文的認識與態度上的偏差,使得大學語文教育改革越來越迫切。

四、建議

大學語文的弊端早已成為眾矢之的,而關于它的改革也仿佛進入了一個迷宮,雖然各方都做了很多努力,但是收效甚微。

針對大學語文存在的弊端與不足,很多一線教師、教育工作者、研究者、學者都提出了改革措施與建議,如建議使用開放式的教學,將文學與語言分科教學,提高教師的上課技巧,調整教材內容,多開展校園文化活動,倡導學生多參加社會實踐活動……我認為,這些建議確實中肯,也具有針對性,但要真正改變大學語文現狀,還要從提高人們對母語――漢語重要性的認識入手。只有充分認識到它的重要性和必要性之后,才會落實行動。

只認識到重要性還不夠,還應認識到改革的方向――語言交際能力。這是由大學獨特的特點決定的,因為大學正處于學校與社會的過渡階段,在這里培養出良好的語言交際能力對學生以后步入社會,跟形形的人交流溝通,更好地完成工作任務起著重要的作用。

國家職業漢語能力測試就是這樣一種考試,大學不妨借鑒ZHC的考試模式,改革大學語文的考試,或直接將ZHC引入大學校園,作為大學生漢語交際能力測試的必修課,當然可根據不同專業的特點規定不同的合格等級,或者開設職業漢語之類的選修課,逐步引導學生提高學習漢語的熱情,將注意力轉移到通過學習漢語來提高自身語言素質及能力上來,為將來競爭求職及職場活動儲備適當的語言能力。

參考文獻:

[1]國家職業漢語能力測試大綱[M].北京:法律出版社,2006.

[2]陳宇.職業漢語教程[M].北京:北京大學出版社,2006.

[3]國家職業漢語能力測試(ZHC)年會暨ZHC與大學教改研討會.

[4]國家職業漢語能力測試(ZHC)中心年會.

篇3

本次抽樣調查確定考試內容由知識、理解、應用等三部分組成。知識主要測試漢語詞匯知識和漢語語法知識必須記憶的知識點掌握情況;理解主要測試運用漢語語言知識獲取信息的能力和在此基礎上進行分析、推理、判斷的能力;應用主要測試運用語言知識點和理解能力來表達思想的能力、完成應用文寫作的能力。在這份試卷中,知識類試題只占15%,理解與應用各占40%、45%。這份試卷有6道大題:知識點、詞匯語法、詞形轉換、閱讀理解、應用寫作。知識點、詞匯語法、詞形轉換為為客觀記憶性試題,其他各題為主觀應用性試題。為了探索出學生漢語學習中的弱點和薄弱環節,我們按各類大題和小題統計數據對測試結果進行了分析,做法是把36名應試者按分數從高到低順序排列,分別計算出難易程度,將前18名較高分的考生與后18名較低分考生進行對比分析,列出各小題得分情況,從而確認其學習質量優點和弱點。結果表明較高分的考生“知識”類試題正確率占93.7%,“理解”類試題正確率占76.63%,“應用”類試題正確率占68.2%;較低分考生“知識”類試題正確率占73.7%;“理解”類試題正確率占68.63%;“應用”類試題正確率占55.2%。因此應該加強漢語“理解”與“應用”方面的教學改革,構建提升綜合應用能力的教學模式,方能提高教育質量。

二、漢語教學測試意義

漢語教學測試是漢語教學重要評價手段,漢語教學測試又影響著語言教學,為語言教學服務。無論測試的性質、規模大小,以及其重要程度如何,都會對教師或學生產生深刻影響。通過測試為學生樹立一個目標,同時也給學生施加一種壓力,使之努力學習。漢語教學測試可以使學生了解學習目標,發現學習問題,使今后的學習更有的放矢,取長補短;測試對教師的教學也有明顯促進作用,它可以使教師及時地發現教學中的問題和不足,及時調整教學設計來提高自己的教學質量。

當然過渡測試也會產生負面影響,在一定程度上易產生應試的現象。它會使課程設置的范圍變窄、減少課堂教學的課時量、忽視了對學生綜合應用知識來思考問題、解決問題的能力的培養。對一些以多項選擇題為主的客觀測試批評就更多,如:助長猜題、作弊的風氣;為提高考試成績而忽視真正的語言技能、語言知識的學習;教師傳授不正確的語言學習和語言運用策略;考試成了指揮棒,教學圍著考試轉,學生為考試而學習,等等。利用測試分析的結果指導漢語教育,指導我們在以后的教學工作中應如何提高教學質量和學生實際應用能力,充分發揮測試正面作用,最大程度上盡可能避免書面測試的負面影響。

篇4

隨著20世紀末高校擴招政策的推行,我國的高等教育在受眾范圍方面有了較大發展,但與此同時高等教育的質量提升卻受到了空前的挑戰。在此背景之下,教育部明確指出當前的高校教育應當牢固確立人才培養的中心地位,樹立科學的高等教育發展觀,走以質量提升為核心的內涵式發展道路。換而言之,高等教育重心應當盡快從“規模擴張”轉向“質量提升”,這在輻射面極廣的高校漢語教學方面體現得更為突出。在高校語文教育中,漢語教學擔當者不可或缺的責任,它不僅是傳承中華民族優秀傳統文化和歷史文明的媒介載體,而且是陶冶道德情操和弘揚人文精神的重要途徑,同時也是增強人們社會溝通能力和培養人們自主創新、獨立分析能力的主要手段。漢語教學融合人文性和工具性的重大價值與功能無疑對高校漢語言教師提出了較高要求,遺憾的是,近年來我國高校漢語言教師教學能力并沒有顯著提高,不管是在人文性教育方面,還是在工具性教育方面,都遇到了很大困擾,從而制約了高校漢語言教學的健康發展,根本無法滿足迅速發展的社會需求。

一、高校漢語言教師教學能力現狀分析

教學能力是指教師從事教學活動、完成教學任務、指導學生學習所需要的各種能力、素質的總和。對于高校漢語言教師來說,他們除了從事具體的教學活動之外,還承擔著科學研究、服務社會等其他任務,因此其教學能力應當包括教學設計、教學活動、教學創新、教學研究等。[1]長久以來,我國高校漢語言教師的教學能力已經在開展各項教學活動的基礎上得到了鞏固和提高,不僅推動了漢語文化的傳承發展,而且促進了大學生綜合素養的提高,但是近年來隨著社會新形勢的發展,高校漢語言教師教學能力發展不容樂觀,存在以下幾個問題:

(一)教學設計能力不足

教學設計是順利開展教學活動的基礎,不僅包括了解教學對象、確定教學目標、精選教學內容、開發教學資源的能力,而且包括確立教學思想、選擇教學方法、明確教學流程的能力。只有具備了這些能力,教師才能在備課環節做到游刃有余,但是相當一部分高校漢語言教師在教學設計方面有意或無意間簡化了程序,只會根據參考用書撰寫教案和制作一些PPT課件。撰寫教案和制作PPT固然重要,但只是高校漢語言教師教學設計的一小部分,這也說明了高校漢語言教師教學設計能力的不足。在教學實踐中,很多高校漢語言教師在未見到學生之前就早早確定了教學材料和教學目標,這顯然是違背教學規律的不負責任行為。實際上,教師應當充分研究教學對象,在明白其語言基礎、學習習慣、學習期望等情況的基礎上制定針對性的教學目標,進而選取對應的教學材料和教學方法,然后才是撰寫教案和制作PPT的環節。如果沒有對教學對象認真研究,其他的教學設計都是教師一廂情愿式的“空中樓閣”,其中最典型的就是高校漢語言教師按照某一教材的參考內容進行“想象式”教學設計,很少或甚至沒有對課外資源和隱性課程進行整合開發。

(二)教學活動能力不強

教學活動包括教師對整個課堂活動的組織和調控,是課堂教學的核心組成部分,它直接決定著課堂教學效果的好壞,也是體現教師教學能力的一個重要標準。我國為數眾多的高校漢語言教師在教學活動方面普遍較差,特別是在師生比嚴重失衡的現階段體現得格外明顯。首先,高校漢語言教師不善于課堂導學。一般來說,開展課堂教學之前進行導學是一個必要環節,它不僅可以激發學生的興趣,而且可以讓學生迅速抓住課堂教學的“主題”,但是多數教師往往忽視導學的重要性,課堂一開始就直接進入知識講解,根本沒有給學生緩沖過渡的空間,致使學生經常以被動情緒在“云里霧里”結束學習,效果自然不佳。其次,高校漢語言教師的講授能力不足。課程講授是高校漢語言教學的核心之一,但在這關鍵環節,很多教師總是力不從心,不僅難以融入豐富的情感,讓課堂就像“完成任務”一樣毫無生機,而且講授內容經常缺乏嚴密的邏輯性,不能深入淺出地進行文本分析和循循善誘。另外,高校漢語言教師的板書能力有待提高,抒寫出體現民族文化的漢字是一種責任,但是現在很多高校漢語言教師在漢字板書方面存在較大缺陷。一方面,很多教師,尤其是廣大青年漢語言教師,在課堂教學中過分依賴電腦等設備,整堂課連一個漢字都不寫,這樣就無法通過漢字抒寫展現漢語文化的多彩魅力;另一方面,其他教師雖然有板書,但是規范性方面亟需改善,不僅達不到字跡工整、布局合理的要求,而且也達不到重點突出、層次分明的要求。

(三)教學創新能力欠缺

創新能力是社會發展對高校漢語言教師提出的新要求,既包括思想理念的創新,也包括方法和內容的創新,但在實際教學中高校漢語言教師的創新意識不是很突出,在很多方面都停留在“安于現狀”的階段。首先,他們不能及時汲取當下流行的教學理念,依然在沿襲中學使用多年的教學思想,一味給學生灌輸知識,忽視了學生思維能力的開發。其次,他們不善于創新教學內容。雖然大學語文教材會定期更新,但是其內容畢竟是面向大眾的,針對性和時代性肯定不夠,但是諸多漢語言教師只是按照教學內容按部就班地開展活動,而不會及時把社會當下的鮮活素材引入到課堂教學中,這是一個非常突出的問題。另外,他們不善于創新優化教學過程,不僅不能有效優化教學要素、教學結構、教學環節,而且不能根據具體情境的變化及時改變教學策略和方法,比如很多教師已經習慣了PPT上課,一旦遇到機器故障或停電等意外情況,他們則頓時不知所措。

(四)教學研究能力薄弱

除了搞好具體的課堂教學活動之外,高校漢語言教師應當在教學研究方面有所建樹,但是限于教學任務過重等客觀因素以及自身觀念等主觀因素,不少高校漢語言教師只是滿足于課堂教學的任務,很少對教學背后的深層次問題進行深入研究,也就經常造成學時分配不合理、教學內容不成體系、教學方法不當等問題。另外,很少教師主持或參與課程改革方面的科研項目,也很少有人發表過新課程改革方面的學術論文與教改論文,對新課程改革的課程理念、課程標準、課程結構、課程設置、課程目標、課程評價、教材調整、新教學方式與學習方式等更是缺乏應有的了解與研究。[2]

二、高校漢語言教師教學能力提升對策

雖然高校漢語言教師在教學設計、教學活動、教學創新、教學研究等方面存在不少問題,但是只要我們能夠看到問題的根源,轉變意識,從上至下、從內至外采取相關對策,就可以有效提升其教學能力。

首先,通過鼓勵政策引導高校漢語言教師樹立能力持續提升的信念。當前高校漢語言教師教學能力不高而且呈現下滑的一個主要原因就在于缺乏強勁的動力支持,因此學校和二級單位要采取一系列鼓勵政策來引導教師積極提升教學能力,比如在關乎教師切身利益的評先表優、職稱評審等方面突出對教學能力的考查,也可以采取一些富有激勵性的教學能力大賽來督促廣大教師參與到教學提升活動中。在切實可行激勵措施的引導下,教師肯定會踴躍參與,進而形成一個良性循環,進而激發教師養成提升教學能力的意識。

其次,通過構建培訓機制為高校漢語言教師教學能力的提升提供平臺。長久以來,我國高校漢語言教師都奔波于逐年有增無減的課堂教學中,根本沒有時間和精力去培訓提高,而且也沒有對應的培訓機會,當然也沒有相關政策鼓勵教師外出培訓。考慮到培訓工作的常態化發展,我們應當主要采取校本培訓,即由學校統一組織培訓,采取崗前培訓和在職提高培訓相結合的形式,這樣不僅可以節省成本,而且可以在保障課堂教學正常開展的情況下惠及更多教師。[3]從內容上看,既要讓廣大教師了解最新的教學理論,而且要通過具體的案例使其明白其可操作性,進而把理論運用到自己的教學實踐中。為了保障培訓工作的順利開展,學校應當成立專門的培訓組織機構,為教師培訓提供科學規范的計劃和指導。

第三,構建立體化的評價機制督促高校漢語言教師進行教學能力提高。為了提高教師的教學能力,單單依靠獎勵和培訓還是不夠的,必須采用一些壓力性措施。首先,學校要成立教師教學能力評價機制,不僅對教師的日常教學進行督導管理,還要對其參加培訓的效果進行定期核查。其次,二級單位也要組建教師教學能力評價團隊,通過觀摩課和集中研討的形式對相關教師的教學能力進行評價指導,特別是要組織一些富有教學經驗和高超教學能力的教師為其他教師進行示范性教學,從而引領教師教學能力的整體提高。另外,積極推行學生參與的“優勝劣汰”機制,即讓學生真正參與到對教師教學能力的評價中,同時讓學生自由選擇主講教師。對教學能力得不到學生認可的教師,部門可以與其進行溝通,使其改進教學策略,或者使其轉崗,這樣就會大大提升教師鉆研教學業務的積極性。

最后,高校漢語言教師自身要轉變觀念,樹立提升教學能力的主動意識。不管是激勵政策,還是培訓機制,抑或是評價制度,這些都是促進教師教學能力提升的外在因素,而要實現高校漢語言教師教學能力的恒久提高,教師自身必須樹立提高教學能力的意識,把提升教學能力當作是義不容辭的責任。這就要求教師除了參加學校和部門組織的培訓之外,還要竭盡所能地通過閱讀專業書籍、參加觀摩課、參加學術研討等活動來提升業務素質,特別是要重視創新能力和研究能力的提高,把自己打造成為一個全能型的高校漢語言教師。語

參考文獻

篇5

隨著我國經濟的快速發展,漢語在國際舞臺上的重要地位日趨凸顯,與此同時,國內各部門也為推進漢語在國內、國際的快速發展做了有益的嘗試和積極的探索,并形成了諸多漢語類測試項目,在測試對象、測試內容、測試形式等方面都不盡相同,因此,整理和分析漢語類測試項目,并在比較分析現有的漢語類測試項目的基礎上,構建針對民航飛行學員漢語水平測試與評價體系,就顯得非常必要了。

一、國內漢語類測試項目的現狀

目前,國內漢語類測試項目種類駁雜,大體可分為校內漢語測試(如某校漢語期末考試,語文高考等)和社會漢語測試(如針對外國留學生的漢語水平測試HSK),具體內容詳述如下:

1.校內漢語水平測試

以中國民用航空飛行學院(以下簡稱“中飛院”)開設的《現代漢語基礎》為例,本課程的教學對象為中飛院英語、空乘、空保、安檢等專業的學生,教學內容涉及語音、漢字、詞匯、語法、修辭等,考試形式為閉卷筆試,試題類型包括單項選擇題、多項選擇題、填空題、改錯題、操作分析題、簡答題、論述題和寫作題。可以看出,《現代漢語基礎》課程的教學對象較為局限,并沒有覆蓋到飛行大學生的教學中,教學內容重理論、輕實踐,重讀寫、輕聽說,重書面、輕口語。

此外,涉及語文高考、《大學語文》考試等校內漢語考試的研究較多,且考試的模式較為相似。

2.社會漢語測試

從測試對象上來看,社會漢語測試可分為面向母語非漢語人群的測試項目和面向母語為漢語人群的測試項目。

1)面向母語非漢語人群的漢語測試項目

現階段,針對母語非漢語人群的漢語測試項目有漢語水平考試(HSK)、國家漢語口語水平測試(HKC)、中國少數民族漢語水平等級考試(MHK)、中小學生漢語考試(YCT)、商務漢語考試(BCT)、實用中國語水平認定考試(C.TEST)等等,具體測試類型分析如下(表1):

3.國內漢語類測試項目的比較與分析

根據國內校內漢語測試和社會漢語測試兩方面分析總結可知,目前,國內漢語類測試項目種類繁多,且呈現測試內容缺乏針對性,測試標準缺乏科學性等傾向。

從測試種類上來看,國內漢語類測試就分為校內測試和社會測試兩大類,而社會測試的主辦方又有政府專職機構(如:國家語言文字工作委員會、國家漢語國際推廣領導小組辦公室等)、職業培訓導向機構(如:國家人力資源和社會保障部職業技能鑒定中心等);測試對象有母語非漢語人群和母語為漢語人群;測試方式有口試、筆試及口試加筆試。

《民用航空器駕駛員和地面教員合格審定規則》第四次修訂版本中明確,飛行駕駛員執照持有人需通過民航局組織或認可的漢語語言能力測試。在目前國內漢語類測試項目繁雜的情況下,如何界定“民航局認可的漢語語言能力測試”成為需要首先解決的一個問題,就國內現有漢語類測試項目而言,各有可取之處,但測試內容并不針對于民航飛行員的工作實際,因此,針對每年2000-3000名準民航飛行員,構建由民航局主辦的漢語語言能力測試項目就顯得十分必要。

二、針對民航飛行員的漢語語言能力測試項目的構建

1.構建測試項目的目標

“在過往的相關規定中,并沒有對飛行員的無線電通話水平做出明確要求。”一位民航業內人士稱,能夠正常聽說讀寫,即是對飛行員語言方面的要求。“現在持有飛行執照的飛行員,被默認為其擁有漢語語言六級水平。”他認為,對于絕大多數人而言,通過漢語四級考試并不困難。

但也有空中交通管制員透露,一些口音濃重的飛行員在與地面進行無線電通話時,確實會增加溝通的時間,甚至造成誤解。“由數字組成的航班呼號,或是航班飛行高度,如果機組不能用普通話報出,就可能被管制員理解錯誤。”他說,那些講“川普”、“閩普”等地語言的機組往往最令管制員頭疼。

保證飛行安全,順暢的陸空對話必不可少,確保順暢的陸空對話,標準的普通話發音是基礎和前提,然而,標準的普通話發音并不是確保陸空對話的全部,確保順暢的陸空對話,還應包括飛行員良好的漢語語言表達能力,對行業詞匯、工作語境的理解和掌握等。

因此,針對民航飛行員的漢語語言能力測試項目,應是對飛行學員的漢語語言能力的綜合考察,包括聽、說、讀、寫,其中以聽、說為基礎,讀、寫為輔,貼近飛行員工作語境,旨在全方位提高飛行員漢語語言溝通、交際能力,確保陸空對話,實現飛行安全。

2.構建測試項目的原則

1)測試、教學、學習三位一體的原則

在構建針對民航飛行學員的漢語語言能力測試體系的同時,要兼顧教學(培訓)體系、學習體系的構建,以測促學、促教。在前期調研發現,民航飛行學員在大學期間沒有接受過完備的漢語語言教學,沒有認識到漢語學習的重要性,因此,學習動機不足,學習機會不多。而針對民航飛行學員的漢語語言能力測試體系的構建,為教學(培訓)體系、學習體系的構建指明了方向。

2)聽、說為主,讀、寫為輔

漢語語言綜合能力包括聽、說、讀、寫四個方面,針對民航飛行學員的漢語語言能力測試項目應以聽、說為主,讀、寫為輔,以滿足飛行員飛行工作中陸空對話的實際需要。

3)立足民航,服務民航

確保陸空對話,確保飛行安全,是針對民航飛行學員進行漢語四級測試的最初目的,也是構建針對民航飛行學員的漢語語言能力測試體系的首要目標,因此,測試內容應立足民航,涵蓋陸空對話中常用的民航行業詞匯和工作語境,真正做到來源于民航,服務于民航。

綜上所述,構建針對民航飛行員的漢語語言能力測試項目任重而道遠,應當在借鑒國內外學者研究成果的基礎上,本著科學嚴謹的治學態度,為民航持續發展保駕護航,夯實漢語語言基礎。

參考文獻:

[1]蔣軍海.高中學生英語學習策略的調查與分析[J].重慶教育學院學報,2005(02).

[2]Bernard Spolsky.Measured Words.上海:上海外語教育出版社,1999.

[3]香港特別行政區教育局.中國語文教育學習領域課程指引(小一至中三)[Z].edb.gov.hk,2002.

篇6

2.學生對職業漢語重視不夠。學校和學生對對外漢語和英語的學習都比較重視。學生認為拿到英語等級證書和對外漢語資格證更實用,更重要,學不學或學好學不好職業漢語都無關緊要。

職業漢語開設時間普遍少于漢語基礎課,而且在學生三、四年級的課程設置中,多數學生認為職業漢語是可有可無的一門課程,從思想上不夠重視。

同時學生面臨畢業、擇業,根本無暇顧及職業漢語知識的學習。因此學習職業漢語的勁頭下降,學習動力不足,導致課堂氣氛沉悶,進而影響到教師授課情緒,久而久之,形成了職業漢語教學的惡性循環。

3.缺少既懂漢語知識又懂漢語應用技能的教師隊伍。職業漢語教學要求教師既要具備扎實的漢語知識,又要懂得運用漢語的實踐職業技能,如商務知識、管理技能、文秘助理知識等等,并且了解職業漢語考試的流程和考核內容(一項考核職業漢語學習者的水平測試)。再有,出版社出版的職業漢語教材良莠不齊,要么過于簡單,體現不出漢語的職業實踐特征,要么專業性太強,超出學生地接受能力。

再者,大多數職業漢語教材依然沿用傳統的“課文-詞匯-注釋-練習-語法-閱讀材料”這一應試模式,因此現行教材在一定程度上也挫傷了學生學習職業漢語的積極性。

二、提高職業漢語教學水平的幾點思考

要擺脫目前職業漢語教學所面臨的困境,應該針對其形成的主要原因,從思想認識、師資力量、教材改革三個方面著手加以解決,做到“教學、教師、教材”三管齊下。

1.從思想上提高對職業英語教學重要性的認識。職業漢語是高等教育漢語教學不可或缺的組成部分,其目的是培養學生在未來實際工作中的漢語應用能力,是漢語教學的最終目的。

所以,教學管理部門一定要從思想上提高對職業漢語教學的重要認識,加強對該部分教學的管理,規范課程設置,嚴格考查,及時研究和解決職業漢語教學中出現的問題和矛盾。還應加強對學生地思想教育,教育學生要用發展和長遠的眼光看待職業漢語的學習,而職業漢語學習的目的也不僅僅是通過職業漢語能力測試,要使學生相信,他們所學的這部分知識的適用性,即在將來的工作中一定有用。

2.靈活培養合格的職業漢語教師。由于目前沒有針對培養職業漢語師資力量的師范院校而且專業有限,所以在相當長一段時間內,職業漢語教學還得依賴于學校內部的師資力量。一種辦法是部分專業課教師向職業漢語教師轉化,另一種方法是漢語教師向職業漢語教師轉化。而如何解決專業教師漢語實踐能力差,漢語教師專業弱實踐水平也低這一問題就成了當務之急。

筆者認為,首先,學校教學管理部門應統籌規劃,采取靈活多樣的形式加強對職業漢語教師的培養。最理想的辦法就是選派有一定實踐經驗的專業課教師,到國內知名院校進修漢語實踐課程,深入了解職業漢語能力測試的內容,或選派基礎漢語課教師到知名院校進修專業課程,以彌補各自的不足。

其次,在職業漢語專業師資緊張的情況下,也可在學校內部進行培養,在不影響正常教學工作的情況下,安排專業課教師和基礎漢語教師互相聽課,引導教師相互學習對方的專業知識,以彌補各自知識的不足,雙方在教學過程中討論、研究、互幫互學,共同提高。同時,鼓勵專業教師利用業余時間彌補漢語知識的不足,充分挖掘自身潛力,依靠自身能力,盡快轉化為合格的職業漢語教師。

第三,安排專業教師到專業對口的企事業進行培訓,通過合作研發、指導學生實習等多種形式,強化專業知識和實踐技能。相信通過精心組織安排和靈活多樣的培養形式,一定會逐步建立一支專業知識和漢語能力過硬的相對穩定的職業漢語教師隊伍。

3.合理選用教材,改革教學方法。教材選擇要注重適用性及難易度,教材的合適與否直接影響教學質量,選擇實用的教材是搞好職業漢語教學的前提。要依據教學大綱要求,有目的、有針對性地選擇教材是達到良好教學效果前提。鼓勵各學校有經驗的專業漢語教師,根據本專業的培養目標和學生實際水平以及周課時數編寫教材。

與普通漢語相比,職業漢語顯得單調、枯燥無味,只有把職業漢語與學生所學專業密切結合起來,才能最大限度地激發學生地學習熱情。職業漢語教學要一改傳統的教學模式,開展靈活多樣的實訓活動,切實培養學生地實際應用能力。

比如,計算機專業學生學習了各種計算機業務詞匯及服務用語之后,可以進行計算機情景漢語的實訓,如計算機軟件的命名與介紹、軟件的營銷談判,也可以讓學生利用業余時間,做一些實際的操作工作。只有把職業漢語教學內容與學生地專業知識緊密結合,把課堂教學與社會實踐結合,才能更好地培養學生職業漢語的應用能力。

4.加強對職業漢語和對職業漢語能力測試的宣傳。要特別加深學校、社會、企業對職業漢語的了解,增加認同感,促進高校職業漢語教學適應社會的改革。

通過以上幾個方面的共同努力,教學、教師、教材三管齊下,形成立體的三位一體,才能扭轉目前大學職業漢語教學的局面,才能更好地培養學生在未來工作中的英語應用能力,才能為高等院校迎接世界多極化、經濟全球化的挑戰奠定良好的基礎。

參考文獻:

\[1\]謝小慶.細說ZHC,國家職業漢語能力測試大綱\[J\].法律出版社,2011,30.

篇7

一、日語能力測試與日語專業考試

目前國內較高的日語能力測試主要是日語能力測試N1和日語專業八級。日語能力測試N1是日本在全世界范圍內測定日語學習者日語學習水平最高級別的考試。日語專業八級考試是中國國內測定日語水平最高級別的考試。

1.日語能力測試N1

日語能力測試是由日本國際交流基金會及日本國際教育協會于1984年建立的一套較為完整的考試評價體系。并于同年開始在有關國家和地區實施。到2013年,世界上共有64個國家、地區和日本的44個都道府縣舉辦此項考試。

考試分為一級、二級、三級、四級共四個級別,2010年起,由原來的四個等級改為N1、N2、N3、N4、N5五個等級,本研究參照的是《日語能力測試出題基準(改訂版)》。日語能力測試N1要求掌握較高級語法(3000左右)、詞匯(10000左右),除掌握社會生活中必須日語外,還需具備在日本大學進行科學研究的綜合日語能力。每個級別的考試又分為語言知識、閱讀和聽力三部分。所有試題均為選擇題。各級得分總分為180分:N1-N3各科為60分,N4-N5分別為120分和60分。日語能力測試是日本在全世界范圍內測定日語學習者日語學習水平的最高級別的考試。

2.日語專業八級考試

在2002年以前我面向高等院校日語專業的國家級日語水平統一考試。都是以日語能力測試的形式代行的。近年來國家教育部結合我國日語教育的現狀及時調整了日語教育的方針,制定了《高等院校日語專業基礎階段教學大綱》和《高等院校日語專業高年級階段教學大綱》。《大綱》明確規定了高等院校日語專業的教學任務和目的,強調了“聽、說、讀、寫、譯”五大要素的均衡發展以及學生實際運用能力、社會文化理解能力等方面的培養。所以從2002年開始,每年6月舉行日語專業四級考試,2003年3月開始每年舉行日語專業八級考試。考試采取客觀試題與主觀試題相結合、單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法。共設定200分的試題,客觀試題120分,占60%,主觀試題80分,占40%。在綜合試題當中包括文字詞匯、語法、閱讀理解、日本古典文學等,是對學生綜合語言理解和運用能力的檢驗。高等院校日語專業八級考試大綱規定,考試范圍包括文字詞匯5500個,另外慣用語230個,諺語330個。日語專業八級考試是中國國內測定日語水平的最高級別的考試。

3.考試目的與測試對象

日語能力測試Nl。其考試對象主要是日本國內和海外母語為非日語的日語學習者。近年來,日語能力測試的報考人員涉及多方面。報考目的除了測試日語能力之外,還運用于企業就職、加薪、晉升和資格認定等方面。

日語專業八級考試的考試目的是檢查《高等院校日語專業高年級》教學的執行情況,特別是大綱所規定的八級水平所要達到的綜合語言技能和交際能力,以促進大綱的貫徹執行,并進一步提高教學水平。日語專業八級考試的考試對象主要為中國國內高校日語專業的日語在校學習者。

通過以上日語能力測試。與日語專業的考試目的和考試對象的對比能夠發現。日語能力測試N1側重于制定一個世界范圍內承認的日語能力標準。而日語專業八級考試則側重于檢查中國國內學生是否達到教學大綱的教學要求。也就是檢查學生的日語學習效果。由于考試的目的不同從而考試對象也產生了很大的區別。日語能力測試N1考查的對象是日本國內以及海外不以日語為母語的日語學習者,即以各種目的學習日語。并希望通過日語能力測試認可自己的日語水平的日語學習者。而日語專業八級考試考查的則是國內以日語為專業的日語學習者的日語水平。

二、文字詞匯部分的比較研究

由于日語能力測試N1和日語專業八級考試中文字詞匯部分所占比重較大,占據了較重要的地位,下面筆者將從文字詞匯部分的考試范圍、考試形式和內容、出題方式等幾方面對日語能力測試N1與日語專業八級考試進行比較研究,用以找到其異同點。

1.考試范圍的比較研究

通過表1的比較可以看出日語能力測試N1與日語專業八級的考試范圍有相當大的區別。文字詞匯部分當中,日語能力測試Nl較強調漢字的掌握數量。需要達到3000字左右,而日語專業八級考試的漢字量僅需1600字左右。由此可見。日語能力測試N1當中文字詞匯方面的測試占據比重相當大,對處于漢語圈文化中心的廣大中國考生有偏易之嫌,不利于衡量我國日語學習者的真實日語學習水平。而日語專業八級考試范圍更適應漢語圈學習者的情況。削弱漢字的比重,加強常用語、慣用語以及諺語的考察,能夠更為全面準確地衡量我國大學生日語的學習狀況和水平.能夠較為如實地反映我國高校日語教學的教學效果。利于學生綜合能力的培養。

日語能力測試N1與日語專業八級不僅在出題范圍上有著顯著的區別,在考試內容上也有著明顯的不同。

2.考試形式和內容的比較研究

由于日語能力測試N1與日語專業八級考試的考試目的與考試對象均有顯著的區別。并且在出題范圍上也具有明顯的傾向性,因此日語能力測試N1與日語專業八級考試的考試形式和內容具有明顯的差異。下面分別就日語能力測試N1和日語專業八級考試的考試形式和內容作出比較,通過圖表的形式進行列舉。

在改革后的日語能力測試N1的語言知識考試部分.第一題為選擇日語漢字讀音,共6題;第二題為文脈規則,考查詞義或寫法相近的詞的用法區別,共7題:第三題為替換詞語,即考查近義詞的替換,共6題;總分為19分,占到語言知識部分總分的32%。

從最新出版的《日語專業八級考試大綱》(修訂版)來看,日語專業八級考試文字部分總共10題,共10分。

該部分考查的內容主要有以下幾類:

A.音讀詞的漢字語法

B.讀法較為特殊的音讀詞的漢字寫法

c.音讀詞語的讀法

D.訓讀詞語的讀法

E.[重箱i](前音后訓)或[溻桶i](前訓后音)詞的讀法

F.訓讀詞的漢字寫法

G.四字俗語的漢字寫法

H.四字俗語的讀法

通過表2和表3兩個表格對比分析。日語能力測試N1的文字詞匯考試部分。主要側重日語漢字單詞的讀音考查和詞義的辨析。而日語專業八級考試則相對減弱了此部分的比重。日語單詞的讀音考查部分也就有針對性地選擇。對于中國日語學習者來說。要注重相對特殊音讀和訓讀單詞,以及四字俗語的讀法和寫法。

3.出題方式的比較研究

由于日語能力測試N1與日語專業八級的考試目的、考試對象、考試范圍等方面的不同,使得日語能力測試N1的出題方式與日語專業八級考試的出題方式有很大的不同。筆者將以2013年7月日語能力測試N1的文字詞匯試題和2013年日語專業八級考試試題為例,進行比較分析。

首先,在2013年的日語能力測試N1考試中,第一題是給日語漢字標注讀音的選擇題,原題如下(見圖1):

日語能力測試N1考試語言知識部分第一題所考的六個單詞分別為[愚加]、[巧妙]、[憩]、[需要]、[緩和]、[躋地],且多數為音讀單詞。

而日語專業八級考試的第一題共十問。原題(見圖2):

通過對比分析可以看出。日語能力測試Nl的單詞多數傾向于音讀單詞的考查。而日語專業八級考查的單詞多數為訓讀或特殊讀法的單詞。而且也不僅僅是給漢字標假名,也有給假名標漢字的試題。因此,日語專業八級考試恰當地考慮到中國日語學習者的母語遷移因素,能夠更好地考查出我國日語學習者的日語掌握情況。

其次,日語能力測試N1的第三題與日語專業八級考試第二道題前幾問的出題形式基本一致,即為需找出詞語相近的表達方式或詞語解釋。例如(見圖3):

日語專業八級考試第三道題的后半部分更側重于考查俗語或慣用型的理解和掌握。例如(見圖4):

日語能力測試N1的第二題和第四題側重考查的是相近讀音、意義詞匯的用法及區別,例如(見圖5):

篇8

1.日本語能力測試的沿革

日語能力測試自1984年實施開始至2000年,共201021人次報名參加考試。在中國,隨著,中日兩國在政治經濟文化等各方面的交往和聯系日益密切。為了促進中日各方面交流的發展,我國也在1984年開始承辦日本語能力測試。就世界范圍來看,每年度的參考人數也從1984年的7000人增加到2008年的56萬人。可見,日本語能力測試已成為世界最大規模的日語考試。20多年的考試結果,積累了豐富的資料,也反映出舊的日本語能力測試存在的不足,因此,日本國際交流基金和日本國際教育支援協會于2005年成立了“日本能力改善にする會”,并決定在2010年實施新的日本語能力測試。

2.新舊日本語能力測試的異同

日本語能力測試以日語不是母語的人為考試對象。

2.1舊的日本語能力測試

舊的日本語能力測試分為一、二、三、四共四個等級。其題型與分值分布可歸納為下表。

一級要求應試者學習日語時間在900個小時左右,掌握日語的高級語法、2000字左右的漢字、10000個左右的詞匯,能滿足社會交往、大學學習及基礎研究的需要。

二級要求應試者學習日語時間在600個小時左右,學完中級日語課程,掌握較高級語法、1000字左右的漢字、6000個左右的詞匯,具有一般的聽、說、讀、寫能力。

三級要求應試者學習日語時間在300個小時左右,學完初級日語課程,掌握基本語法、300字左右的漢字、1500個左右的詞匯,具有一般會話及讀寫簡單文章的能力。

四級要求應試者學習日語時間150個小時左右,學完初級日語課程的前半部分,掌握初級語法、100字左右的漢字、800個左右的詞匯,能夠進行簡單的對話及讀寫淺易短小的文章。

可見,改革前的日本語能力測試,對漢字的要求是比較高的,考生對漢字的掌握情況,直接影響了考試能否合格。而對于中國考生來說,因為日語漢字有一部分漢字與漢語中的漢字意義相同或者部分意思相同,所以相對于其他無漢字國家的考生來說,不能不說是一個小小的優勢。雖然有意思與漢語完全不同的漢字,但因為字形與漢字相同或相似,中國考生在記憶漢字的寫法上也比非漢字國家的考生相對容易。當然,不否認因此造成的混淆。在這一點上,以后的教學過程中也必須更加注意。

2.2改革后的日本語能力測試

改革后的日本語能力測試,不僅從原來的每年一次變為每年兩次,即增加7月份一次考試,在考試的等級和內容上也進行了相當大的改動。與原來劃分的一、二、三、四個等級不同,新的日本語能力測試分為N1、N2、N3、N4、N5等級,在分值、內容、要求上也發生了相應的變化。

改革后的日本與能力測試的N1、N2、N3各由三個部分組成,以及語言知識、閱讀、聽力,其中語言知識包含了文字、詞匯、語法三方面的內容。在N1、N2、N3這三個等級中,三部分各占60分。N4、N5也由語言知識、閱讀、聽力三個部分組成。但與N1、N2、N3這三個等級不同的是,前兩部分,即語言知識和閱讀共120分,聽力60分。可見,在新的日本語能力測試中,不管前兩部分的分值如何分布,聽力都占三分之一,60分。也就是說,在新的日本語能力測試中,聽力的分值比例提高了。可將這一變化歸納為下表。

從時間分布上來看,新的日本語能力測試中,聽力所占比例有所增加,尤其是N1,占了三分之一多。

而且,改革后的日本語能力測試與舊的日本語能力測試有一點顯著的不同就是將劃定各個部分的合格分數線。即根據當年的考試結果,給語言知識、閱讀、聽力分別劃定一個最低分數線,只有當三個部分的分數都達到這個最低值才能合格。同時,采取“得點等化”的方法,即根據當年試卷的難易程度,對考生的成績作適當的調整,這樣就避免了因為試題難以程度不一樣而造成的各年分數相差太多的情況。

另外,改革后的試題尤其是聽力材料,將更多地采用生活中的日語,更加口語化。這種變化對生活在日本的外國人來說,可能是一個好消息,但是對國內的考生來說,無疑增加了考試難度。

3.應對改革后的新日本語能力測試的幾點思考

日本語能力測試作為最具權威性的日本語考試之一,不僅能測試日語能力,而且與考生的就職晉升等有著密切的聯系。因此,它的改革勢必對我們的日語教學不可避免地產生影響。而我國作為漢字的發源地,我國考生在學習日語漢字這一點上不能不說有一定的優勢。而且在舊的日本語能力測試中,語法及閱讀部分所占分值達到了50%,這對使用漢字的中國考生來說無疑是很有利的。但是,面臨新的日本語能力測試,我們該如何應對呢?

3.1培養學生的快速閱讀能力

改革后的新的日本語能力測試的N1、N2、N3閱讀部分有7個大題,包括文章文法、小短文內容理解(200字左右)、中長文章內容理解(500字左右)和長文章內容理解(1000字左右)、統合理解(600字左右)、觀點理解(1000字左右)和信息檢索(700字左右)。可見,閱讀量很大,但是時間卻不是很充足。所以,為了應對新的日本語能力測試,在以后的教學過程中,教師必須更加注重培養學生的快速閱讀能力。而且,我在日本聽新日本語能力測試說明會的時候,講課的老師提到,舊的日本語能力測試中因為漢字使很多生活在日本日語已具相當高的水平的外國人不能通過考試,所以新的考試在漢字這一塊要求不再像以前,而是更多地采用假名來表示。這對于中國考生來說不能不說有點遺憾。很多中國考生可能因為漢字的關系,對采用表記的單詞并不懼怕,因為看見漢字,對單詞或者句子文章的理解就有所幫助,但是一旦改為用假名表記,可能就無法理解了。因此,以后必須要求學生在掌握單詞的時候更牢固地掌握該單詞的讀法,即采用假名時的讀法。

3.2加大口語能力培養的力度

這里所說的口語,并不單單指學生“說”的能力,更主要的是指日本人生活中使用的口語化的日語。因為新的日本語能力測試的聽力材料有口語化的傾向,這可能是因為很多日語口語水平已經相當高的考生,尤其是在日本的考生――主要指在日本的外國人,因為舊的日本語能力考試的關系,無法通過。聽力的改革也是一個重要原因。當然,這個改革將促進口語教學,使學生能真正地學以致用,能用自己在課堂上所學到的日語去交流、去溝通并解決問題。但目前我們的日語教學還是采用傳統的方式,平時注重的是書面語及敬體的教授,學生一旦進入現實的社會生活,聽到完全口語化的日語的時候,就會不知所云。聽力原本就是日本語能力測試中得分極低的部分,改革之后,不能只是延續以前的方式,必須將生活的日語引入課堂,使學生掌握“活”的日語。同時,可以根據各個學校的實際情況,增加聽力教學的課時。據調查,全國日語專業本科的課程設置中聽力大都是每周2課時,這不能不說是對聽力訓練的重視不夠。為了應對新的日本語能力測試,增加聽力課時,也是很必要的。

我在這里只是將新舊日本語能力測試在這里作了比較,并提出了自己的一點看法,并不是說僅僅為了應付新的日本語能力測試就要去改變我們現在所采用的一些方法。但是新的日本語能力測試的改革不能不說是一個頗具現實意義的正確的改革,而且,日本語能力測試作為最具權威性的日本語考試,一直被我們所重視。而如何更好地應對這門考試,以更好地促進我們的日語教學,需要日語界各位專家學者共同探討。

篇9

GMAT考試,每月3日開始的所有工作日,每位考生每月可參加一次考試

美國法律碩士研究生的入學考試(LSAT),每年2、6、10、12月

注冊會計師,2月底可向各地注冊會計師協會咨詢考試時間等信息(省略.cn)

3月

14日,職業漢語能力測試

20~21日,國際商業美術設計師協會國際商業美術設計師第一次考試(省略.cn)

28日,托業考試(TOEIC),北京、上海、南京、天津( 省略)

4月

3日,營銷師(推銷員)5~2級

秘書 5~2級

項目管理師4、3級

電子商務師4、3級

4日,物業管理人員4~2級

公關員5~3級

11日,職稱外語

23~25日,注冊工程師(投資)首次全國統考

5月

15日,劍橋商務英語(BEC)高級考試

15~16日,餐飲業的職業經理人資格證書考試

15~16日,國際商業美術設計師

10~14日,英國劍橋大學國際考試委員會商務管理證書;

11~13日,旅游管理證書(省略)

15日,TOEFL考試(上半年)

22日,BEC中級

29日,保險經紀人基本資格考試

29~30日,會計專業職稱考試

30日,二、三級翻譯專業資格(水平)試點考試

月底,英國皇家采購與供應學會CIPS注冊采購與供應經理認證

6月

5日,營銷師(推銷員)5~2級

秘書 5~2級

項目管理師4、3級

電子商務師4、3級

電子商務師4、3級

BEC中級

6日,物業管理人員4~2級

公關員5~3級

企業人力資源管理人員4、3、2級

心理咨詢師3、2級

企業信息管理師3、2級

職業指導人員 4~1級

第二周,ACCA考試(第二次考試是12月第二周)

12日,信息系統審計師(CISA);GRE筆試

13日,職業漢語能力測試

12~15日,注冊建筑師

12~13日,監理工程師

13日,質量專業職稱考試

25~27日,注冊稅務師

26~27日,土地登記人

26日,保險公估人基本資格考試

27日,托業考試,北京,上海,廣州

26~27日,國際商業美術設計師

26~29日,珠寶玉石質量檢驗師

海關報關員考試,具體時間待定

9月

5日,職業漢語能力測試

11日,營銷師(推銷員)5~2級

秘書 5~2級

項目管理師4、3級

電子商務師4、3級

12日 物業管理人員4~2級

公關員5~3級

職業漢語能力測試

10~12日,注冊資產評估師

價格鑒證師

11~12日,國際商務人員

注冊安全工程師

注冊核安全工程師

25~26日,勘察設計行業注冊土木工程師、化工工程師、電氣工程師、公用設備工程師、結構工程師考試

精算師考試,具體考試時間可在3月份向各考點查詢

10月

專利人資格考試,每兩年進行一次。往年一般在10月份舉行,今年考試時間可能會有調整。

司法考試,預計10月舉行

10日,審計專業職稱考試

11~15日,英國劍橋大學國際考試委員會商務管理證書

11~14日,旅游管理證書

16~17日,計算機軟件

注冊城市規劃師

造價工程師

執業藥師

房地產經紀人

房地產估價師

企業法律顧問

礦業權評估師

17日,出版、統計專業職稱考試

24日,托業考試,北京、上海、廣州、南京、天津、西安、大連、成都、青島、武漢

30日,保險經紀人基本資格考試

11月

6日,營銷師(推銷員)1級

秘書 5~2級

項目管理師4~2級

電子商務師4、3級

7日,物業管理人員4~2級

公關員5~3級

企業人力資源管理人員4、3、2級

心理咨詢師3、2級

企業信息管理師

職業指導人員 4~1級

經濟專業職稱考試。

20~21日,國際注冊內部審計師考試

餐飲業職業經理人資格證書考試

27日,BEC高級

月底,CIPS注冊采購與供應經理認證

12月

4日,保險公估人基本資格考試

BEC初級

11日,BEC中級

12日,職業漢語能力測試

19日,托業考試,北京、上海、廣州、 沈陽、 廈門、深圳

最新消息

速記從業資格考試,勞動社會保障部已經批準了《速錄師職業標準》,培訓教材大綱有望于2004年11月正式出版,從業資格考試也正在準備中。

篇10

為全面考察民航飛行大學生漢語語言綜合水平,本項目以中飛院飛行大學生為調研對象,在衡量飛行大學生實際漢語語言水平的同時,客觀地考察學生在掌握漢語語言知識與技能上存在的問題。調查問卷共計1000份,有效問卷962份,有效率96.2%;參加漢語語言水平測試共計100人,其中13級(大學二年級)50人,14級(大學一年級)50人,測試內容以2014年普通話水平測試(PSC)為參考,兼顧聽、說、讀、寫等方面的漢語語言綜合水平能力考察。

一、現階段民航大學生漢語語言水平基本情況

調查問卷共七項,分別針對學生參加普通話考試情況及個人漢語語言水平情況等進行調查。基本情況如下:

(一)參加過普通話考試的民航大學生比例較低,調查結果如下。

備注:1.A.一次B.兩次C.三次D.三次以上E.沒參加過

2.A.一級甲等B.一級乙等C.二級甲等D.二級乙等E.二級乙等以下F.未通過

(二)普遍不了解漢語語言水平測試,且認為目前的漢語語言水平測試不適合。調查結果如下:

備注:3.A.適合B.不適合4.A.是B.不是

(三)少部分人沒有地方口音且漢語表達能力較好,生活中一直用普通話交流。調查結果如下:

備注:5.A.很重?搖B.較重?搖C.一般?搖D.沒口音?搖6.A.一直?搖B.經常?搖C.偶爾?搖D.從不?搖7.A.很好?搖B.一般?搖C.較差?搖D.特別差

以上調查結果表明:

1.92%的學生未參加過普通話考試,6%的學生參加三次以上才通過普通話考試;

2.85%的學生認為目前漢語水平測試(如普通話水平測試)不適合民航飛行大學生;88%的學生認為“漢語水平測試”就是“普通話測試”;

3.僅25%的學生認為自己沒有地方口音,40%的學生一直說普通話,38%的學生認為自己的漢語表達能力很好。

二、民航飛行大學生漢語語言水平測試成績分析

試題以2014年普通話水平測試為參考,根據實際情況稍加變動。分為聽力理解、漢字注音、朗讀及口語表達三部分。

(一)聽力理解

分三大部分,共15題,時間為25分鐘。第一部分內容為一人說一句話,第二人完整復述,共5題。第二部分是兩人進行簡短的對話,第三人簡單地復述,共5題。第三部分是一段簡要的對話,每段話之后,提出5個問題,要求考生每聽完一個題,在20秒內選擇一項最恰當的答案。這項主要測試學生的聽力水平,語速是每分鐘170~220字。考試結果如下:

測試結果表明,13級和14級的聽力及格率都很低,前者為54%,后者為50%;50分以下的,前者占6%,后者占12%。經過分析,我們認為學生聽力差的原因主要有三個:

1.從未參加過類似考試,一進考場容易緊張,無法進入狀態,影響正常發揮;

2.從未受過良好的、系統性的聽力訓練及測試,聽力能力較差;

3.我校位于方言較重的四川,缺乏良好的語言環境。

(二)漢字注音

以2014年普通話水平測試為基礎,從中選取32個字進行注音,考試結果如下:

測試結果表明:能準確注音的13級僅有8%,14級僅有6%,學生的語音識別能力不同程度地存在問題。

(三)朗讀及口語表達

朗讀及口語表達分兩部分。第一部分為短文朗讀,內容選取2014年普通話水平測試材料,短文共400個音節,共30分,限時4分鐘。第二部分為命題說話,任選一個題目進行簡述,限時3分鐘。考試結果如下:

測試結果表明:能用普通話進行熟練朗讀及溝通的學生13級、14級分別僅有28%,大多數學生的漢語水平能力仍舊不足,需要提高。

三、意見及建議

測試中我們依賴的普通話水平測試并非漢語語言水平測試,但因現階段并沒有針對民航飛行大學生的漢語語言水平測試系統,所以參考普通話測試內容及方式,同時兼顧聽、說、讀、寫,全面考察飛行大學生的漢語語言水平。從以上測試及調查可以看出,目前,民航飛行大學生還不了解漢語語言水平測試,絕大多數從未參加過普通話考試,平時漢語學習接觸范圍小,途徑少,漢語語言水平較弱。

綜上所述,建立全方位民航飛行大學生漢語語言水平測評項目及相關學習系統是很有必要的。應當整合借鑒已有漢語語言水平測試成果,同時根據民航業的特殊性、職業性,以嚴謹務實的態度,做好民航飛行大學生漢語語言水平測評研究和實踐,提高民航飛行大學生漢語語言能力,保證民航飛行大學生漢語四級通過率,確保陸空通話順暢,確保飛行安全、民航安全。

參考文獻:

[1]中華人民共和國教育部,國家語言文字工作委員會.漢字應用水平等級及測試大綱[S].廣州:廣東教育出版社,2006.

篇11

進入高年級階段,記單詞仍然是日語學習中不可缺少的環節。但是,這時記單詞應該能夠掌握技巧,舉一反三。只有這樣,才能讓學生在增大詞匯量的同時,又不感到記憶單詞的枯燥。要達到這個效果,首先要反復強調日語詞匯構成的特點,即“漢語”、“ 和語”、“外來語”和“混種語”。特別是在記憶“漢語”詞匯和“外來語”詞匯時,技巧尤為重要。“漢語”詞匯由漢字構成,漢字是一種表意文字,正因為這個特點,漢字具有很強的造詞能力。在日語中,漢字讀音有“音讀”和“訓讀”。“漢語”詞匯的單詞發音多以音讀為主。掌握了音讀規則,記單詞就會變得輕松簡單。而我們學生所忽視的能力,正是不擅長利用已有的詞匯基礎舉一反三,拓寬自己的詞匯量。其次,是“外來語”詞匯。日語中存在大量“外來語”詞匯,翻開任何一本外來語詞典,會發現來自英語的占絕大多數。因此,如果學生擁有一定的英語基礎,記憶“外來語”單詞,推測未知的“外來語”單詞將會非常簡單。

其三,提高學生的應試能力。進入高年級階段后,大學生活已經過半,不少學生已經開始為自己畢業后的前途作出規劃,不得不作出升學或就業的選擇。選擇升學,自然需要較強的應試能力。但是,即使選擇就業,也應該重視應試能力的提高。目前,我國存在若干有關日語的考試。例如,“日本語能力測試”、“實用日本語鑒定考試”、“商務日語能力考試” 、“全國日語翻譯資格考試”和教育部舉辦的日語專業四、八級考試。針對不同的學生,就應該相應地因材施教。

對于選擇升學的學生,應該著重加強其對日語基礎能力的掌握和突出今后研究方向的學習,應要求學生積極準備“日本語能力測試”和日語專四、專八考試的同時,鼓勵深入研究其感興趣的某一方向,例如日本文學、日本文化、日本語言學、翻譯學,并鼓勵學生多閱讀學術論文,為今后的學術研究能力打下堅實基礎。

對于選擇就業的學生,應該注重加強其日語的應用能力。對此類學生,過于復雜的語法講解應該減少,日語的口語表達、書寫能力、對日本人社交文化的了解應該占據主要部分。那么,就應使學生在準備“實用日本語鑒定考試”等突出應用為主的考試上多花時間,多下功夫。因為選擇就業的學生今后將在社會上打拼,日語將作為一種工具,需要的是多方面的能力,所以還應該鼓勵學生在精通日語的同時,再精通其感興趣的第二專業。

篇12

小學英語作為一門語言類學科,旨在學生聽、說、讀、寫四種能力得到掌握、鞏固和有效提高。在傳統的英語教學中,一貫過于注重讀與寫兩種能力,而忽視了聽說能力,造就了一大批英語“聾子”和“啞巴”,嚴重違背了英語教學的發展意圖與方向。隨著英語教學的普及化和受教育年齡的提前,英語聽說能力的培養已成為小學階段英語學習的重中之重。《小學英語教學大綱》中“以聽、說為主,讀、寫為輔”的教學理念,則更為明確地指出了這一點。

一、小學英語聽說教學現狀及問題

1.學習環境。語言學習的目的最終必然歸結于應用,而在實際應用的過程中,又必然作用于一定的環境中。因此,語言學習離不開環境因素,甚至環境直接決定著語言學習的最終效果。

2.學習內容。無論是大中小學,還是教學內容、考試內容,英語聽說能力在教學時間、精力以及考試內容等方面的比重均遠小于英語的讀寫能力,這既是傳統應試教育過于注重書面能力惡果的延續,又是對英語聽說能力培養重視和投入不足所造成的。

3.教學方式。由于目前小學英語教學的實際側重點在詞匯、句型、語法等方面的學習,對學生口語以及聽力方面的練習時間較少,所以教學方式方法比較簡單,主要以機械式的重復訓練為主,且如聽錄音等對于聽力訓練極其重要的練習都作為回家作業,主要依托學生的學習自覺度和家長的嚴格程度而安排,缺乏有效的引導、指導和監督,對于聽說方面的能力培養副作用較多。

二、有效培養小學生英語聽說能力的途徑

1.營造聽說環境,渲染教學氛圍

(1)例如:在教數字時,可以和學生玩“聽數字兌獎”的游戲,不僅有效地提高了學生的聽說能力,同時又能把簡單枯燥的數字變得生動、有趣、豐富;還可以讓學生“快速報數”來復習,在玩中說,刺激他們的積極性。在教日期時,可以利用chant,游戲、唱歌的形式進入課堂,并用值日報告的形式來創設英語氛圍,讓每天的值日生輪流用英語報告每天的日期、天氣、出勤等,滿足學生的成就感。讓學生在節奏和意念中感受學習英語的樂趣,從而激發他們學習的積極性和主動性。

(2)家校協作,融入生活。家庭是英語聽說能力培養的最重要也是最天然的場所,需要家長配合利用好這個平臺,幫助孩子在“自然”環境中加強對英語聽說能力的運用與練習。(3)注重關聯,雙向提升。當漢語與英語學習互為羈絆的同時,如果運用合理,也能相互促進,共同提升。如在學習音標發音的時候,就可以充分結合漢語中的拼音知識、技巧,讓學生更容易地掌握;而且通過知識的融合與貫通,可以節約學習時間,短時間內達到預期效果。同時,在英語聽說能力教學方面,也會運用到漢語,如需要漢語就一些用法、技巧作解釋等,畢竟在小學階段,學生掌握的英語知識有限,完全用英語教學是不切實際的。因此,漢語在英語教學中的適當運用,會成為學習英語的中介和橋梁,應當合理利用它的正能量,有效避免漢語負環境因素對英語聽說能力教學的影響。

2.有效安排內容,適應教學目標

(1)增加聽說考試占比,增強重視程度。在日常的英語能力測試中,卷面測試是基本形式,也是主要形式,口語對話能力測試只是考試的一種補充,且給分權在測試教師手中,彈性較大。而卷面測試除了聽力題外,其他都是考察英語的讀寫能力,聽力部分占整個卷面測試的比重又較少,這在一定程度上也影響了學生、家長,甚至老師和學校對學生聽說能力培養的重視程度。因此,必須加大對學生聽說能力測試的占分比重,并建立一套行之有效、標準統一的口語、聽力測試機制和方案,進而加強各方對英語聽說能力的重視。

(2)加強聽說實踐教學,強化實體訓練。英語聽說能力教學僅僅依靠課堂內設置的場景、安排的活動等,缺乏具體、生動、現實的氛圍和實踐,依然不利于這種能力的培養和運用。因此,應適當地安排一些聽說實踐教學活動,通過邀請國外教學工作者與學生交流接觸、外出學習交流等活動,增加學生在現實中接觸、運用英語聽說能力的機會、時間等,讓他們在學以致用的過程中強化聽說能力訓練。

3.合理運用方法,提升教學效果

(1) 視聽結合法。如在教牛津小學英語6B Unit6 Holidays時,可借助形象生動的圖片、錄音、錄像等進行聽說訓練,訓練學生聽說能力,讓他們通過聽說訓練,不僅直觀地感知了節日的特征氣氛,也感知了人們對節日的喜好,甚至各國文化差異,把看不到的知識牢記心中。

(2)辨析差別法。小學生心智的成熟度不高,導致他們在思考問題時缺乏全面性,容易忽視細節,犯馬虎的毛病,這是聽力能力的培養要重點解決的問題。這需要培養學生仔細聽、動腦筋的習慣,通過辨析差別的能力訓練,培養學生敏銳的聽力和分析能力,注重辨別說話中的正確與錯誤。如在句子的辨析中,可以將學生平時在英語表達中易犯的語病改編成若干句子,把它們與正確的句子混雜在一起,讓學生聽后辨別句子的正確與錯誤,通過差別化的對比,加強學生對易混淆、忽視的方面進行重視、鞏固和強化,進而提升英語聽說能力。

篇13

(一)缺乏語言意識。傳統觀點認為,語言文字規范化是師范類高等院校或綜合類大學要做的事,或者在中小學教育中要著力實施開展,說普通話,用規范字是社會、家長和學校共同的心愿。但在職業教育體系中,師生語言意識普遍不強,還存在機構不健全、師資力量不夠、課程體系不完善等諸多問題。

(二)缺乏政策導向。目前,職業教育缺乏學校層面的語言規劃與政策導向,職業院校的示范校項目特色尚未顯現。在經濟較發達地區的少部分高職院校,比如廣東外語藝術職業技術學院、東莞職業技術學院已率先成為省一級示范校,或建成普通話培訓與測試站,面向社會和學校開展普通話培訓與測試工作。在示范校項目評價體系中,尚未涉及符合職業教育特色的語言應用能力評價指標,缺少學生語言職業素養教學與評價體系。各類學校參評項目標準統一,缺乏以提高學生職業語言素養為導向的示范校標準。

(三)缺少有效途徑。在師范類院校中開展語言文字工作已形成規模與共識,但社會其他行業或職業用語的教育及規范化問題則零碎而不成體系。部分高職院校健全語言文字機構,完善教學體系:有教學單位開設以大學語文和應用文寫作為主要核心課程的公共基礎課,為文科類專業學生公共基礎必修課程,為工科類學生公共基礎二選一課程。同時,有相關教師面向全校開設語言文字類選修課,部分涉及普通話測試與職業漢語能力測試內容。有教學單位開展漢語國際教學工作。部分在校少數民族學生用漢語課程學分替代外語課程學分,以彌補學生語言類學分不夠的情況。從整體上看,未涉及以職業語言為主體的教學方法和模式,各高校、各專業水平參差不齊,“東一榔頭,西一棒槌”,沒有成功模式可借鑒。

隨著時代迅速發展,在全球多元語境下,職業院校在提高學生語言能力方面也有諸多優勢可言:

(一)隨著我國職業教育事業快速發展,現代職業教育調整教育結構,為經濟社會發展提供人才保障和智力支持。發展現代職業教育,強調服務經濟社會發展和人的全面發展,課程內容與職業標準對接,提高青年就業能力。

(二)高職院校不僅限于開展國家通用語言文字的教育教學活動,還需要培養學生語言表達的職業素養。人力資源和社會保障部推行的國家職業漢語能力測試,強調通過提高人的語言能力來提高一個人的職業素質,提高一個人的就業競爭能力,認為語言能力是最重要的職業核心能力。

(三)職業教育體系中高中、專科、本科和研究生等幾個階段都需要培養與之對應的語言能力。從學制縱軸來講,中等職業教育以用字規范為側重點,高職教育以語言應用為側重點,研究生階段則突出語言能力的延伸和擴展;從職業橫軸來講,什么崗位需要什么樣的語言能力,我們就培養具備什么語言能力的人,社會以及行業認同以市場需求為導向的人才培養模式。

二.借鑒香港高校對學生語言能力的培養方法

(一)成立專業機構,重視對學生語言能力的教學與培養。

香港中文大學下屬有四所和學生語言文字工作相關的單位:一是中國語言及文學系。為全校提供語文類基本課程和專業課程,以及開展相關教研活動。二是雅禮中國語文研習所。開設四類課程,(1)本地生普通話課程;(2)國際學生普通話課程;(3)非本地生廣東話課程;(4)國際學生廣東話課程。課程目的為培養及改善學生的語言水平,提高他們普通話或廣東話溝通的能力。三是普通話教育研究與發展中心。除定期舉辦普通話水平測試、導試課程外,還提供普通話診斷服務,并接受工商機構、學校社團委托辦班,進行普通話研究,舉辦普通話教學及測試講座,提供網上咨詢和流通普通話教研數據,以及為有關團體提供培訓及測試的顧問服務。開辦普通話教育文學碩士學位課程(MPTE)、國際漢語教育文學碩士學位課程(MTCI),為全港培養普通話與漢語骨干教師和科研人才,以適應學校和社會發展需要。四是吳多泰中國語文研究中心。致力于追求中國語言學研究的卓越成果,在學界具有領導的地位;提倡中國語文的比較研究;探索和發展語言比較研究的新方法和新方向。與此類似,香港理工大學有中文及雙語學系、中國語文中心,其余各高校除設立負責語文類公共基礎課程和專業課程的教學單位以外,同時建成普通話教學與測試機構,致力于學生用語的規范化和實際應用能力的提升。

(二)構建新學制下的大學語文教學體系。

2012年,香港實行大學四年制,與內地的教育體制正式接軌。在新學制下,學生需開闊視野,打好語文基礎。多所院校為此推出新的中文課程,既要照顧不同院系、不同背景的學生,提升語文水平,又要切合當前社會的實際需要。為迎接新的轉變,回顧和反思大學中文教學與發展,2014年4月,香港中文大學召開香港“四年制大學中文論壇”,香港各高校派專家學者分享經驗:各高校已成功落實新課程,完善大學語文教學和提升本地中文水平,積極探尋與專業教學相結合的教學體系。其中,大學中文核心課程有6個學分(香港中文大學,鄧思穎);將大學語文分為演講技巧與實踐、評判式閱讀與寫作、進階語文知識以及多媒體自學資源等教學單元(香港浸會大學,何成邦);將大學中文課程分為漢語基礎知識、應用文、漢字三大模塊,并與10個二級教學單位的專業特色相結合,針對不同的學生開設中文課程。例如,給李嘉誠醫學院學生開設的中文課程包括中文用藥簡介、模擬門診對答、粵語基礎訓練等實用語言教學內容(香港科技大學,唐世陶)等發言得到共識。香港理工大學陳榮石、香港嶺南大學李東輝等專家也提出開設與專業設置相關的語文課程、營造用語環境、開展語言測試等相關舉措,與提升國民語言能力和職業素質有殊途同歸之效。

三.探索提升學生語言能力的有效途徑

建立健全學校語言文字工作機構。根據工作需要和人員變動情況,及時調整學校語言文字工作委員會成員,設立學校語言文字工作委員會辦公室,建設合理、科學的語言文字工作管理框架。建立和完善學校語言文字工作“語委統籌、專業支持、全員參與”的管理體制。

加強國家語言文字工作方針政策的宣傳教育。在學校開展學習《中華人民共和國通用語言文字法》《語言文字規劃綱要》以及教育部、國家語委等上級主管部門的相關文件精神。增強學校落實國家語言文字工作方針政策的自覺性,切實提高師生的語言文字規范意識和應用水平。

將《國家通用語言文字法》《廣東省國家通用語言文字規定》,以及《國家中長期語言文字事業改革和發展規劃綱要(2012―2020年)》的學習宣傳納入普法規劃和普法教育內容。開展全國推廣普通話宣傳周活動,創新活動內容、載體和方式。加強教育媒體、各類出版物等宣傳陣地建設。加強輿論引導,注重對社會各行各業的規范用語及語言熱點問題進行宣傳解釋,營造有利于國家通用語言文字推廣和規范使用的校園用語環境。

研制標準或執行標準。根據社會行業要求及教學活動需要,研究制定學校文化事業管理、旅游管理、酒店管理、社區管理與服務以及圖文傳播類、出版傳媒類等專業學生的語言職業素養要求,在人才培養目標、專業建設、課程教學大綱及教學計劃中有具體體現。規范執行國家用語標準,制定學生在校期間包括生活用語、專業用語在內的使用標準。探索職業用語的選材、建庫和加工。進行面向社會行業需求的語言層面規范化研究。探索與學生專業能力相結合的語言文字應用能力評價標準和測評辦法,將規范使用語言文字和行業用語納入專業人才培養目標和實施體系。面向高校推行語言類職業資格考試,引進國際通用行業用語規范標準,把握學生相關學習的主動權和社會語言發展的前瞻優勢。

建設語言文字類課程。固化《大學語文》《應用文寫作》等傳統課程的教學成果,適當設置相關課程,以語文鑒賞能力、文字書寫能力和語言表達能力為重點,全面提升學生的語文素養及語言文字的運用能力。同時,專業課程要與語言文字類課程相結合,充分考慮學生未來職業的語言環境與發展需求。重點建設文化、旅游、醫護、出版印刷等窗口服務行業的語言文字類課程。關注建筑、電子、通訊、物流等相關專業領域的語言發展,整合資源,構建以職業用語為特色的語言文字課程服務平臺。

培養學生語言價值觀。結合學校所處地理位置,加強對其語言生活與學習的統籌協調,支持學生學好國家通用語言文字,掌握一種方言,熟練運用一門外語,或對其它小語種有學習興趣。學校努力創造學生“多語”學習環境,培養學生擁有多元化、全球化的語言觀和母語規范意識,努力形成“有序學習、多元投入、職場共享、和諧社會”的語言價值觀。

提升在校少數民族學生以及海外留學生語言文字應用水平。針對在校少數民族學生、海外留學生語言文字使用現狀,加強調研。關注民考漢、漢考民學生以及海外留學生生活用語、專業用語及行業用語的異同及發展趨勢。積極創造少數民族學生、海外留學生學習漢語以及英語或其它小語種的機會,進一步提高在校少數民族學生、海外留學生的漢字應用水平,強化語言文字基礎規范標準。

積極建設深港合作課程,開展形式多樣的教學教研活動;以對口支援城市的普通高校畢業生培訓班為試點,提升少數民族學生漢語表達和語言文字應用能力。適時開設方言選修課,供有學習需求或有學習興趣的學生修讀。

主站蜘蛛池模板: 玛曲县| 河北区| 根河市| 灵璧县| 汉川市| 外汇| 阜宁县| 乌拉特后旗| 拉孜县| 南投县| 房山区| 壶关县| 怀远县| 鹤岗市| 凤冈县| 丽江市| 星子县| 防城港市| 织金县| 乌审旗| 内江市| 绥棱县| 剑阁县| 海兴县| 资兴市| 扶风县| 社会| 宁蒗| 武义县| 昆明市| 布拖县| 石棉县| 龙口市| 安丘市| 平凉市| 乌鲁木齐县| 蒲城县| 苗栗市| 罗源县| 涿鹿县| 广河县|