日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服

商務(wù)英論文實用13篇

引論:我們?yōu)槟砹?3篇商務(wù)英論文范文,供您借鑒以豐富您的創(chuàng)作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發(fā)您的創(chuàng)作靈感,讓您的文章更具深度。

商務(wù)英論文

篇1

(二)重技巧,輕能力

商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)方案中,學(xué)科專業(yè)課程大多是傳統(tǒng)的英語語言基礎(chǔ)課,強調(diào)聽、說、讀、寫等語言基本技巧,如英語聽力、英語語音、英語閱讀、英語寫作等等。在專業(yè)必修課中,英語語言課程仍然占據(jù)不可動搖的核心地位,其中英語閱讀和基礎(chǔ)英語從I到IV,所修學(xué)分達到21個。專業(yè)必修課中商務(wù)英語專業(yè)課程的設(shè)置也非常具有語言特色和技能培養(yǎng)特色,商務(wù)英語、商務(wù)英語口譯、商務(wù)英語筆譯、商務(wù)英語聽說、商務(wù)英語閱讀、商務(wù)英語寫作等強調(diào)商務(wù)英語聽、說、讀、寫、譯等基本技巧的課程占商務(wù)英語專業(yè)必修總課程的87%,而強調(diào)商務(wù)能力的課程只有國際市場營銷和國際商務(wù)談判兩門,占13%。

(三)選修課姓“英”不姓“商”

專業(yè)選修課程的開設(shè)是對專業(yè)必修課程的一個有益的補充,學(xué)生可以針對自己的興趣選擇課程,但可供選擇的課程大多姓“英”而不姓“商”,英語國家概況、中國文化概論、外事禮儀、英語語言與文化、西方文化概論偏重文化方面,雖然是商務(wù)英語專業(yè)所必須的,但比例偏大,甚至出現(xiàn)內(nèi)容重復(fù)。另外,英語語言學(xué)導(dǎo)論是純英語語言課程,翻譯技巧與實踐也不能算是商務(wù)英語專業(yè)課程,余下商務(wù)英語專業(yè)選修課占總選修課大約一半左右。

(四)實踐課程設(shè)置無特色

該人才培養(yǎng)方案實踐性教學(xué)分為集中性實踐22學(xué)分,占總學(xué)分比例12.43%。 另外,課外活動和社會實踐12學(xué)分,占總學(xué)分比例6.78%。從表一看出,商務(wù)英語專業(yè)實習(xí)、畢業(yè)論文、課外實踐和社會實踐與傳統(tǒng)的教育實習(xí)實踐在時間、內(nèi)容、方式上幾乎沒有區(qū)別,缺乏專業(yè)特色。

二 地方院校商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式的優(yōu)化

通過上文的分析,我們可以看出,衡陽師院商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)方案的優(yōu)點和可取之處是很明顯的,比如在培養(yǎng)目標(biāo)上,明確了商務(wù)英語的學(xué)科定位是“英語”而非“商務(wù)”。但其問題和不足之處也影響了商務(wù)英語專業(yè)的發(fā)展,如專業(yè)性不強,能力發(fā)展不夠,課程設(shè)置,特別是實踐課程設(shè)置沒有專業(yè)特色等等。如何對現(xiàn)有的商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式進行升級和優(yōu)化,是加強商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)的重中之重。

(一)以就業(yè)為導(dǎo)向,優(yōu)化課程設(shè)計

“根據(jù)英國商務(wù)英語專家Nick Brieger的觀點,商務(wù)英語應(yīng)包括語言知識(language knowledge)、交際技能(communication skills)、專業(yè)知識(profes-sional content)、管理技能(management skills)和文化背景(cultural awareness)”。“培養(yǎng)方案的制定應(yīng)以充分的社會需求調(diào)查為基礎(chǔ),這樣才能以適應(yīng)社會需求,培養(yǎng)技術(shù)應(yīng)用能力,并依此為標(biāo)準(zhǔn)進行課程設(shè)計以及指導(dǎo)實習(xí)實踐教學(xué)”。現(xiàn)有的人才培養(yǎng)方案強化語言知識和文化背景的學(xué)習(xí),卻忽視了專業(yè)知識和管理技能。因此,定期走訪企業(yè),回訪畢業(yè)生,才能更好地明確市場需求。在課程設(shè)計上,除技能培養(yǎng)之外,更要強化專業(yè)特色。“應(yīng)該突出商務(wù)英語的專業(yè)特點,形成以商務(wù)英語基礎(chǔ)課程為主、人文類課程為輔、語言類課程為支撐的選修課框架,三者的最佳比例為5:3:2,即商務(wù)英語核心課程占50%,人文類課程占30%,語言類課程占20%”;在高年級(五、六學(xué)期)強化職業(yè)實踐和實訓(xùn),增加物流、報關(guān)、國際單證操作等課程,為學(xué)生實習(xí)和畢業(yè)打下基礎(chǔ)。

(二)加強校企及校地合作,服務(wù)地方建設(shè)

“地方院校要以地方為本,服務(wù)地方,充分發(fā)揮自身學(xué)術(shù)優(yōu)勢,為地方社會經(jīng)濟建設(shè)服務(wù)。地方院校還要要根據(jù)本地特點,充分利用當(dāng)?shù)刭Y源,加強高校與地方政府和企業(yè)在各方面的合作,積極推動地方經(jīng)濟和社會的協(xié)調(diào)發(fā)展”。“地方院校生于地方,長于地方,服務(wù)地方是地方高校發(fā)展的必然選擇。地方院校要積極推進地方化,辦學(xué)模式向地方開放,地方政府和企業(yè)積極參與高校的建設(shè)”。加強校企校地合作,可以遵循“引進來”和“走出去”的原則。“引進來”指的是引進企業(yè)資源,聘請企業(yè)管理人員和一線工作人員,以講座、報告或授課的形式,對學(xué)生進行報關(guān)、單證操作、外貿(mào)流程、商務(wù)交往等實務(wù)教學(xué),并積極與地方合作,開展對外服務(wù),以項目方式驅(qū)動教學(xué)。“走出去”指的是教師和學(xué)生走出課堂,走向國際。首先,可以選派青年教師到商務(wù)英語專業(yè)辦學(xué)時間長、富有經(jīng)驗的院校,包括對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)和廣東外語外貿(mào)大學(xué)等,學(xué)習(xí)進修或者攻讀與商務(wù)有關(guān)的專業(yè)學(xué)位,也可以派遣教師到企業(yè)公司第一線進行實踐工作,獲得第一手經(jīng)驗和資料,以便更好地充實課堂教學(xué)和實習(xí)實訓(xùn)。其次,學(xué)生也要走出課堂,走向第一線,鼓勵學(xué)生利用寒暑假到公司或企業(yè)實踐操作,鼓勵學(xué)生利用課余時間報考國際商務(wù)師、報關(guān)員等專業(yè)證書,以考帶教,充分調(diào)動學(xué)生的積極性。

(三)突出英語工具性,實踐教學(xué)體現(xiàn)商務(wù)特色

地方院校可以在校內(nèi)利用現(xiàn)有的各種教學(xué)設(shè)備,比如現(xiàn)有的語音室、電腦機房等等開展各類商務(wù)英語實訓(xùn)活動。衡陽師范學(xué)院外語系在2013年引進了一套口譯設(shè)備,可供商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)練習(xí)口譯使用。另外,商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的畢業(yè)論文也不一定以學(xué)術(shù)論文的形式出現(xiàn),可以是商務(wù)實踐報告,也可以是商務(wù)報表或者商務(wù)策劃書。在實習(xí)時間上,打破原有的固定時間,可以與企業(yè)探討,找出企業(yè)真正需求的最佳時間。由于大部分外貿(mào)企業(yè)的業(yè)務(wù)集中期為8、9、10三個月,因此,把寒暑假納入實習(xí)范疇,充分利用寒暑假的時間,或者把實習(xí)實踐與寒暑假時間結(jié)合,既有利于實習(xí)時間的延續(xù),也能滿足實習(xí)單位的實際需求。商務(wù)英語專業(yè)實習(xí)要改變原來指導(dǎo)教師全程服務(wù)的模式,既不能任由學(xué)生放任自流,又不能全由指導(dǎo)老師大包大攬。由于單個公司或企業(yè)無法容納整個班的學(xué)生,可以以城市為單位派出實習(xí)指導(dǎo)老師,把城市分成幾個片區(qū),每個片區(qū)選出一名實習(xí)生擔(dān)任組長,指導(dǎo)教師用巡視的方式來管理一個城市中分散的實習(xí)生。鼓勵學(xué)生租住在同一個或相鄰社區(qū),以便于管理。每月召開一次全體實習(xí)生會議,每星期召開一次實習(xí)小組長會議,及時處理出現(xiàn)的各種問題,這樣的小組單位可以彌補實習(xí)指導(dǎo)教師不足的缺憾。商務(wù)英語專業(yè)實習(xí)基地的建設(shè)不一定要以某個公司或者某個企業(yè)為單位,可以是一個工業(yè)園或者一個寫字樓,這樣不僅使公司樂于接收實習(xí)生,而且便于學(xué)校管理實習(xí)生。

篇2

Key words: Business English;Genre analysis;academic paper

中圖分類號:H315文獻標(biāo)識碼:A文章編號:1006-026X(2013)12-0000-03

1.引言

隨著國內(nèi)外學(xué)術(shù)交流的不斷深入,對于學(xué)術(shù)論文寫作和交流能力的要求也相應(yīng)地提高。學(xué)術(shù)科研論文寫作作為各種科研學(xué)術(shù)交流的主要形式已經(jīng)成為學(xué)術(shù)交流的必備應(yīng)用能力。學(xué)術(shù)論文具有高度的“規(guī)約性”,其屬于賦有特定目的的交際事件類型,因此一般遵循約定俗成的慣例,而引言是學(xué)術(shù)論文的第一部分,具有可辨認(rèn)的語步模式。根據(jù)Swales的觀點,他采取“語步”(move)和“步驟”(step)來研究學(xué)術(shù)論文的引言,進而創(chuàng)建了CARS模式。CARS即 Create A Research Space,意為建立學(xué)術(shù)研究空間,這一模式表明學(xué)術(shù)論文引言作為一類體裁,體現(xiàn)了“建立學(xué)術(shù)研究空間”的交際目的。

基于體裁分析法的商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言研究是本文關(guān)注的焦點,因為學(xué)術(shù)論文的引言部分對于整篇文章的構(gòu)建具有提綱挈領(lǐng)的作用,通過引言的介紹,整個語篇的宏觀結(jié)構(gòu)及典型的交際目的便非常清晰,因此,就學(xué)術(shù)論文體裁的特征結(jié)合商務(wù)語言的特定交際目標(biāo),商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言的體裁分析對這類文章的語用策略指導(dǎo)具有一定積極意義。本文基于體裁分析方法討論商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言的建構(gòu),以期能夠挖掘商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言語境的確定,模式的建立和語步分析的結(jié)構(gòu)潛勢。

2.相關(guān)研究綜述

體裁分析理論最早是與文學(xué)研究密切相關(guān)的,之后由人種學(xué)家引入語言學(xué)領(lǐng)域(Swales,1990,p34)。經(jīng)過二三十年的發(fā)展,而今,語言學(xué)家們就體裁概念的界定而言,有兩個主要學(xué)派即:以斯維爾斯和巴蒂亞為代表的ESP學(xué)派(Swalesian ESP School)和以馬丁為代表的澳大利亞學(xué)派(Australian School)。 John M.Swales的觀點是“體裁是指包括具有共同交際目的的一組交際事件”(Swales,1990,p58);而深受韓禮德影響的澳大利亞學(xué)派則認(rèn)為“體裁是一種有步驟,有目的的活動類型,其數(shù)量和社會行為的數(shù)量一致”。上世紀(jì)末,秦秀白教授對巴蒂亞的定義作過比較詳盡的總結(jié),包括以下4個方面:(1)體裁是一種可辨認(rèn)的交際事件;(2)體裁是不一般的交際事件;(3)在建構(gòu)語篇時,我們必須遵循某種特定體裁所要求的慣例;(4)盡管體裁有其慣例和制約性,內(nèi)行人仍可在體裁的框架內(nèi)傳達個人的意圖或交際目的。因此,我們可以看出各個學(xué)派在定義上存在差異,但本質(zhì)是一致的:

(1) 體裁是對交際事件的一種分類;

(2) 交際事件的分類標(biāo)準(zhǔn)由語篇的內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征和約定俗稱的交際目的兩個方面決定;

(3) 體裁具有常規(guī)性和制約性,語篇內(nèi)容和形式需要遵循體裁要求;

(4) 同一體裁下的不同語篇存在差異。

ESP學(xué)派的代表人物斯維爾斯和巴蒂亞是把語步(move)和(step)作為語篇分析的出發(fā)點,以學(xué)術(shù)和職業(yè)語篇為分析對象,總結(jié)歸納出特定體裁的基本語步和步驟。例如:斯維爾斯(1990)總結(jié)了學(xué)術(shù)論文中引言,研究方法,結(jié)論各部分的話步和步驟,這就為高級寫作和學(xué)術(shù)英語的教學(xué)等實際應(yīng)用環(huán)境提供了一個理論框架。專門用途英語研究方法也都把體裁視為一種社會活動,認(rèn)為體裁可能隨著交際需要的變化而變化和發(fā)展。而本文所討論的商務(wù)英語學(xué)術(shù)語篇也正是基于這一學(xué)派的理論框架進行分析與演繹,并借助語料庫的思路預(yù)期這類型文章引言寫作實踐的謀篇布局。

3.研究設(shè)計

3.1 研究問題

本研究集中討論商務(wù)英語學(xué)術(shù)語篇是否具有可辨認(rèn)且固定的語步?這對同類型文章的引言寫作有何意義?

3.2 研究方法及設(shè)計

眾所周知,有關(guān)商務(wù)英語的學(xué)術(shù)期刊并不很多,事實上這在一定程度上也制約了這方面的研究,因此本文所分析的100篇文章主要從來源上分為2個部分:其中60篇選自于《中國ESP研究》,《商務(wù)外語研究》和《全國國際商務(wù)英語研討會論文集》3類與商務(wù)英語專業(yè)密切相關(guān)的期刊及會議。目前,對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)在商務(wù)英語研究領(lǐng)域獨占鰲頭,由其主辦的期刊可以被看作是國內(nèi)這一學(xué)科發(fā)展最新,最全面且最專業(yè)的水平。而全國國際商務(wù)英語研討會則是在商務(wù)英語學(xué)科不斷發(fā)展前進的見證者,因此,選自于以上期刊及會議的60篇文章可以被視作發(fā)表于專業(yè)類期刊及會議的商務(wù)英語學(xué)術(shù)語篇,其余40篇選自于中國知網(wǎng)最新的以商務(wù)英語為題的學(xué)術(shù)論文。這些文章的選取旨在能夠多渠道的采樣文本,具備廣泛性。本研究依據(jù)斯維爾斯的學(xué)術(shù)語篇引言分析的理論框架對所選取的篇章進行了語步分析及頻率統(tǒng)計,并根據(jù)數(shù)據(jù)討論給出了研究結(jié)果分析與說明。

4.結(jié)果與討論

4.1語步分析

商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言部分的體裁結(jié)構(gòu)特征:

斯維爾斯的體裁理論為體裁分析提供了基本框架,并強調(diào)交際目的的關(guān)鍵作用。他首先著重研究了學(xué)術(shù)研究論文的引言部分,提出了“創(chuàng)建研究空間”分析模式,并對引言部分進行了語步分析:首先,建立研究范圍;其次,建立研究地位;再次,占據(jù)研究地位。論文引言的語步模式、專業(yè)類期刊商英論文引言特征及專業(yè)類各語步統(tǒng)計頻率分別如表1、表2、表3所示;表4、表5分別給出了非專業(yè)類期刊文章語步模式和非專業(yè)類各語步統(tǒng)計頻率。

表1非常詳細(xì)的列出了斯維爾斯關(guān)于學(xué)術(shù)論文引言語步的模式建構(gòu),共3個Move,每個語步下面細(xì)化為具體的步驟層次,但當(dāng)這個語步分析應(yīng)用到實際刊發(fā)的商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文時就發(fā)現(xiàn),這類文章的作者并不是嚴(yán)格按照語步順序撰寫文章,即使出現(xiàn)循環(huán)的步驟,只要滿足寫作需求都可以實行。這一點在下面語步統(tǒng)計的具體數(shù)據(jù)中得到了證實。表3專業(yè)類各語步統(tǒng)計頻率中,例如摘自《中國ESP研究》中的文章,論文引言中雖然也出現(xiàn)了3個Move(語步),并且第一個Move中的3個Step與斯維爾斯的完全重合,但是當(dāng)引言分析進行到第二個Move時,發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)論文引言中所包涵的4個步驟縮減為2個,第三個Move中的4個Step也只出現(xiàn)了其中2個。由此可見,學(xué)術(shù)論文的嚴(yán)謹(jǐn)邏輯是3個語步大框架所承載的,豐富的步驟推進會讓文章的交際功能獲得銜接鏈條的集約化,但是省略其中的一些具體步驟也并沒有影響到語篇所應(yīng)完成的交際目的,因而,對于專業(yè)類期刊中商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言的分析可知,這部分寫作的基本架構(gòu)是3個宏觀語步分別是Move 1:確定研究范圍;Move 2:提出研究具體問題;Move 3:介紹自己在研究的具體問題上所作出的貢獻(研究成果),當(dāng)這3步確立之后,引言部分的語篇功能已經(jīng)建立,具體步驟的參與例如表2,表3中的各個步驟實施順序使得商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言的這類交際事件類型完整而嚴(yán)密。這也說明,學(xué)術(shù)論文引言這類語言體裁,是有一定的,相對固定的典型的整體建構(gòu)形式,體裁組織著功能語體,并且這些體裁不僅有語體的共性,還具有各自不同的語言使用特點和語言組織特點。從以上的表4和表5統(tǒng)計的頻率可知,這些發(fā)表在中國知網(wǎng)非商務(wù)英語專業(yè)類期刊的學(xué)術(shù)論文的引言部分的Move1和Move3也基本符合斯維爾斯的提出的“創(chuàng)建研究空間”語步模式,但Move3中的step4在只有很少一部分文章直接在引言部分指出了文章的結(jié)構(gòu),這主要是由于各類期刊或文章篇幅的要求不一致,因為非專業(yè)類期刊所發(fā)表的商務(wù)英語學(xué)術(shù)語篇對文章引言的邏輯安排并不作要求,畢竟這些期刊所刊發(fā)的是各學(xué)科各門類文章,因而更加注重論文內(nèi)容的創(chuàng)新及結(jié)論的時效性。另外,CARS模式的Move2中的:step1:對前人的研究成果提出質(zhì)疑(Counter-claiming);step2:指處其不足之處(Indicating a gap)基本都沒有出現(xiàn)在引言中,可見我國論文作者對Move2即提出研究的具體問題(Establishing a niche)這一步驟的寫作習(xí)慣傾向于注重step3和step4的提出問題與繼續(xù)研究這兩個語步。總之在非商務(wù)英語專業(yè)類型的期刊上所發(fā)表的文章中,語步統(tǒng)計頻率表基本呈現(xiàn)出了學(xué)術(shù)論文的引言步驟,但商務(wù)英語語篇的學(xué)術(shù)結(jié)合商務(wù)專業(yè)的特征并不明顯,而且并未涉及CARS模式的全部步驟。但是Move1與Move3:確定研究范圍(Establishing a territory)和 Move3 的概括研究目的(Occupying the Niche)的各個步驟基本在絕大多數(shù)的文章都得到了謀篇布局時的重點陳述。這證明了斯維爾斯的學(xué)術(shù)論文語步模式是廣泛,通用及規(guī)約性的,它對商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言的建構(gòu)是有指導(dǎo)意義的,當(dāng)然由于文章內(nèi)容和交際目的的異同,當(dāng)作者在應(yīng)對不同的征稿意見及個人特定的寫作習(xí)慣時,引言中的各個語步有所變動。就這點而言,無論是商務(wù)英語專業(yè)類抑或是非商務(wù)英語專業(yè)類期刊中的文章在引言寫作中都沒有差別。

5.結(jié)語

中國的貿(mào)易發(fā)展是有目共睹的,商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)是時展的客觀要求。但只局限于模仿通用英語的教學(xué)與

研究方式是無法與現(xiàn)實的需求接軌的,因此,商務(wù)英語必須建立本學(xué)科實踐特有的并且可循環(huán)的認(rèn)知模式,而這就一定要在理論上得到基礎(chǔ)層面的支持。商務(wù)英語學(xué)術(shù)科研的發(fā)展從根本上制約著此類人才的培養(yǎng),商英學(xué)術(shù)論文正是承擔(dān)這類科研的載體,本文所討論的商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文引言就是試圖以體裁分析的方法探索這類新興學(xué)科的學(xué)術(shù)論文的結(jié)構(gòu)潛勢,體裁的雙重性即商務(wù)交際性及學(xué)術(shù)交際性使得這類特定的語篇在引言部分充分體現(xiàn)出了學(xué)術(shù)體裁的語步建構(gòu),全文的分析以期能夠通過體裁的分析方式提高商英學(xué)術(shù)論文引言的框架指導(dǎo),進而推動商務(wù)英語學(xué)術(shù)論文寫作的更多的探究與研討。

參考文獻:

[1]Bhatia V K.Worlds of Written Discourse:A Genre-based View[M].London & New York..

[2]Bhatia V K.Analysing Genre:Language Use in Professional Settings[M].London & NY:London & NY:Longman,1993.

[3]Swales J M & Feak C B.English in Todays Research World:A Writing Guide[M].Ann Arbor:University of Michigan Press,2000,120 -156.

[4]Swales,J.Genre Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.

[5]陳平.外貿(mào)英語寫作教學(xué)新思路:語篇體裁分析理論及其應(yīng)用[J].外國語,1999(3):28-30.

[6]韓金龍,秦秀白.體裁分析與體裁教學(xué)[J].外語界,2000,(1):11-18.

[7]鞠玉梅.體裁分析與英漢學(xué)術(shù)論文摘要語篇[J].外語教學(xué),2004(2):32-36.

[8]葛冬梅,楊瑞英.學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[J].現(xiàn)代外語,2005(2):138-146.

[9]李戰(zhàn)子.學(xué)術(shù)話語中認(rèn)知型情態(tài)的多重人際意義[J].外語教學(xué)與研究,2001(5):353-358.

篇3

    2、檢查學(xué)生對所學(xué)專業(yè)理論知識和基本技能的掌握程度,并將論文成績作為學(xué)生能否畢業(yè)的主要依據(jù)之一。

    3、訓(xùn)練學(xué)生搜集運用資料的技能,同時培養(yǎng)學(xué)生理論聯(lián)系實際,增強獨立思考問題和解決問題的能力。

    二、 論文寫作要求:

    1、以英文/漢語完成論文寫作。

    2、字?jǐn)?shù)要求不低于3000個單詞或字, 統(tǒng)一采用A4(210x297mm)頁面復(fù)印紙單面打印.其中上邊距2.8cm,下面距2.5cm,左邊距2.5cm,右邊距2.5cm,頁眉1.6cm頁腳1.5cm裝訂線0.5cm.字間距為標(biāo)準(zhǔn),行間距為1.25倍行距.頁眉內(nèi)統(tǒng)一為:用5號宋體

    3、論文的內(nèi)容要與本專業(yè)所要求的知識和技能相結(jié)合,要求論述者閱讀一定量的英文和中文資料,能夠?qū)λ械馁Y料進行合理刪減、組織和編輯,掌握論文撰寫的結(jié)構(gòu)與布局。要求語言流暢,層次清晰,論點明確,論據(jù)充分。具有以下特性:

    1) 科學(xué)性:觀點正確,論據(jù)充分可靠,結(jié)構(gòu)合理,能反映出學(xué)生對本學(xué)科知識系統(tǒng)掌握的程度及其某一問題有較深理解很認(rèn)識

    2) 實用性:選題應(yīng)該具有現(xiàn)實意義和學(xué)術(shù)價值,應(yīng)該體現(xiàn)出分析問題解決問題的能力水平

    3) 邏輯性:論證應(yīng)該有力,層次應(yīng)該分明,邏輯應(yīng)該嚴(yán)密,結(jié)構(gòu)應(yīng)該完整合理

    4) 技術(shù)性:應(yīng)該具有收集整理運用材料的能力,語言表達應(yīng)該清晰準(zhǔn)確,格式應(yīng)該規(guī)范

    4、寫作時間安排:

    1月14日:學(xué)生與導(dǎo)師見面選題和開題

    1月15日-3月25日學(xué)生寫作,提交提綱,初稿,導(dǎo)師修改并將完成情況向系里匯報

    3月31號前根據(jù)導(dǎo)師的修改意見完成第二稿交導(dǎo)師修改

    4月7號前完成定稿并按照要求打印裝訂成冊.打印3份,交系里2份

    4月8號-4月13號準(zhǔn)備答辯,原則上采用英語答辯

    2007年4月14號論文答辯,原則上采用英語答辯

    5:論文成績評定:采用5級記分制,及優(yōu)秀,良好,中等,及格和不及格五等.其中優(yōu)秀沒,良好等次的人數(shù)分別按不高于15%,20%的比例評定.終結(jié)成績必須經(jīng)指導(dǎo)老師學(xué)院畢業(yè)論文指導(dǎo)小組認(rèn)定.

    6:特別說明:

    畢業(yè)論文寫作是嚴(yán)肅的事情.嚴(yán)禁抄襲剽竊他人論文.一經(jīng)發(fā)現(xiàn)此次論文成績判為0分.

    三、 論文選題方向:

    1、商務(wù)英語教學(xué)改革的方向,途徑,課程設(shè)置等

    2、商務(wù)英語教學(xué)在新形勢下的影響和意義;

    3、我國貿(mào)易的現(xiàn)狀及其發(fā)展方向

    4、商務(wù)英文翻譯技巧;

    5、江西招商引資探討及其對策

    6.WTO保護期過后對我國的影響;

    四、 論文設(shè)計與擬定的程序:1、指導(dǎo)教師的幫助下,根據(jù)本指導(dǎo)書提供的選題范圍,從中選擇論文方向,確定題目。(注:選擇其他的題目,需與指導(dǎo)教師商議確定)

    2、 搜尋與本人論文題目相關(guān)的資料,文獻,形成論文大綱,注意論文結(jié)構(gòu)安排的合理性。

    3、 論文結(jié)構(gòu):包括題目,中英文摘要和關(guān)鍵詞,目錄和正文. 詳見后面附件

    附件1:

    外語系英語專業(yè)(高職)畢業(yè)論文選題(商英專業(yè))

    1. 《商務(wù)英語課程設(shè)置的探討》

    2. 《跨文化因素對英漢翻譯的影響》

    3. 《商務(wù)英語的特點及翻譯技巧》

    4. 《商務(wù)英語函電在對外貿(mào)易中的作用》

    5. 《單證員在國際貿(mào)易中的地位》

    6. 《商務(wù)英語函電翻譯技巧》

    7. 《商務(wù)談判中英語的重要性》

    8. 《淺談出口結(jié)匯風(fēng)險的防范》

    9. 《中國退稅制度的改革及其影響》

    10. 《商標(biāo)名稱的翻譯與策略》

    11. 《外貿(mào)企業(yè)信用風(fēng)險管理與控制》

    12. 《2007年外資銀行在我國本土注冊探討》

    13. 《我國利用國際貸款/國際援助現(xiàn)狀分析》

    14. 《WTO與我國反傾銷探討》

    15. 《我國對外直接投資之現(xiàn)狀》

    16. 《內(nèi)陸地區(qū)對外貿(mào)易發(fā)展策略研究》

    17. 《中印兩國兩國對外貿(mào)易戰(zhàn)略分析》

    18. 《人民幣升值對我國出口貿(mào)易的影響》

    19. 《淺談商務(wù)英語寫作時避免修飾語錯位的方法》

    20. 《商務(wù)函電翻譯的用詞技巧》

    21. 《外商直接在華投資探討》

    22. 《社會文化遷移對中國式英語的影響》

    23. 《我國外貿(mào)出口品牌戰(zhàn)略的實施與研究》

    24. 《商務(wù)英語專業(yè)口語課程教學(xué)探討》

    25. 《入世對我國農(nóng)產(chǎn)品貿(mào)易的影響與對策研究》

    26. 《應(yīng)對經(jīng)濟全球化,加快我國企業(yè)跨國經(jīng)營》

    27. 《英語寫作中常見中式英語分析》

    28. 《入世商務(wù)英語寫作的研究》

    29. 《制單工作在國際結(jié)算中的地位》

    30. 《關(guān)稅壁壘與非關(guān)稅壁壘探討》

    31. 《淺談實質(zhì)利益談判法》

    32. 《國際電子商務(wù)發(fā)展面臨的新問題》

    33. 《商務(wù)英語寫作中的錯誤與商務(wù)英語寫作教學(xué)之間的關(guān)系》

    34. 《清算所在期貨市場上的地位》

    35. 《跨國公司在華擴張模式透析》

    36. 《漢譯英中遇到新詞語的譯法問題》

    37. 英漢互譯中詞義的不對應(yīng)(文化意義、風(fēng)格意義、修辭意義等)

    38. 我國市場經(jīng)濟國家地位與反傾銷

    39. 如何防范信用證詐騙

    40. 我國中小企業(yè)開拓國際市場之探討

    41. "10+1"自由貿(mào)易區(qū)未來前景展望

    42. 漢語中新詞匯的翻譯技巧

    43. 商務(wù)英語的特征與翻譯

    44. 珠江三角洲外貿(mào)現(xiàn)狀及存在的問題

    45. 南昌現(xiàn)利用外資縱談

    46. 廣州/深圳等地區(qū)三資企業(yè)結(jié)構(gòu)分析

    47. 淺談廣州等地區(qū)外貿(mào)企業(yè)的困境與出路

    48. 淺談廣州等地區(qū)出口產(chǎn)品結(jié)構(gòu)的市場分布

    49. 商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)崗位之探討

    50. 單證員跟單員等資格證書現(xiàn)狀思考

    51. 禮儀在商務(wù)談判中的作用

    52. 跨國公司的本土化經(jīng)營戰(zhàn)略及其實施

    53. 中國在亞洲區(qū)域合作中的地位和作用

    54. 延長我國加工貿(mào)易國內(nèi)價值鏈問題探析

    55. 中國貿(mào)易的現(xiàn)狀和前景

    56. 我國西部地區(qū)引進外資問題研究

    57. 人民幣業(yè)務(wù)對外開放之探討

    58. 淺談涉外合同英語特色

    59. 海外投資與出口貿(mào)易的相互關(guān)系

    60. 文化和地理因素對外商在中國直接投資的影響

    61. 綠色壁壘對關(guān)稅壁壘的替代效應(yīng)研究

    62. 新貿(mào)易保護主義的政策調(diào)整與我國貿(mào)易發(fā)展

    63. 貿(mào)易磨檫及其解決機制研究

    64. UCP600-信用證領(lǐng)域的新規(guī)則探討

    65. 論<<聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約>>的適用范圍及總則

    66. 淺談<<聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約>>下賣方的知識產(chǎn)權(quán)擔(dān)保義務(wù)

    67. 我國紡織業(yè)出口競爭秩序現(xiàn)狀分析與對策探討

    68. 淺談來料加工與進料加工的利弊

    69. 經(jīng)紀(jì)傭金商或場內(nèi)經(jīng)紀(jì)人在期貨交易中的地位

    70. 淺談商檢證書在國際貿(mào)易中的作用

    附件2 開題報告格式

    商務(wù)學(xué)院

    高職畢業(yè)設(shè)計(論文)開題報告

    題目名稱: 中國家庭企業(yè)管理創(chuàng)新研究

    題目性質(zhì):     研究論文          

    學(xué)生姓名:      XXX        

    專    業(yè):     工商管理       

    學(xué)    院:     XXXX        

    年    級:       04級          

    指導(dǎo)教師:      XXX          

    一、    選題背景

    隨著我國經(jīng)濟的高速發(fā)展,以家族企業(yè)為主的民營企業(yè)也得到了快速發(fā)展和壯大,在國民經(jīng)濟中發(fā)揮了越來越重要的作用。但是,與此同時,我國的家族企業(yè)也暴露出越來越多的問題,如家長式的管理方法、企業(yè)基礎(chǔ)管理制度不健全和后續(xù)發(fā)展無力等諸多問題。這些問題不僅制約著我國家族企業(yè)的發(fā)展壯大,而且嚴(yán)重影響到我國經(jīng)濟的健康快速的發(fā)展,因此,研究我國現(xiàn)階段家族企業(yè)如何進行管理創(chuàng)新,以最大限度地調(diào)動家族企業(yè)員工的積極性,從而實現(xiàn)家族企業(yè)生產(chǎn)要素優(yōu)化配置,促進家族企業(yè)持續(xù)發(fā)展已顯得尤為緊迫。

    二、研究的基本內(nèi)容,擬解決的主要問題、研究步驟、方法

    本文從我國家族企業(yè)的實際情況出發(fā),以管理創(chuàng)新的理論為指導(dǎo),對我國家族企業(yè)如何進行行之有效的管理創(chuàng)新進行深入地研究。首先評述了國內(nèi)外學(xué)者對家族企業(yè)管管理創(chuàng)新含義的不同看法,提出了家族企業(yè)管理創(chuàng)新的含義、構(gòu)成要素及內(nèi)在機理,認(rèn)為我國家族企業(yè)進行管理創(chuàng)新的有效性在于有利于更好地實現(xiàn)家族企業(yè)的經(jīng)營目標(biāo),有利于充公調(diào)動企業(yè)員工尤其非家族成員的積極性和創(chuàng)造性。

    其次,分析了我國現(xiàn)階段家族企業(yè)管理創(chuàng)新的現(xiàn)狀及存在的問題,指出了我國家族企業(yè)管理模式存在諸多不足,如在管理創(chuàng)新過程中仍然存在家長式?jīng)Q策、缺乏戰(zhàn)略管理和基礎(chǔ)薄弱等諸多問題,所有這些在客觀上要求創(chuàng)建一種新的管理模式以促進家族企業(yè)健康快速發(fā)展。

    再次,要創(chuàng)建一種適合我國家族企業(yè)實情的管理模式,就必須全面準(zhǔn)確地把握好我國家族企業(yè)所面臨的外部環(huán)境。因此,本文指出了我國家族企業(yè)開展管理創(chuàng)新面臨著外部環(huán)境的特殊性和復(fù)雜性。

    三、研究工作進度

    1、教師報題(2006.11.1----11.15)

    2、網(wǎng)上公布畢業(yè)設(shè)計題目和指導(dǎo)教師(2006.11.20)

    3、學(xué)生選題(2006.11.20---12. 15)

    4、落實任務(wù)(學(xué)生與導(dǎo)師見面,交電子郵箱地址)(2006.12. 1---12. 25)

    5、學(xué)生上交開題報告(紙字稿)(2006.12.25----2007.1.15)

    6、中期論文檢查(交電子稿)   (2007.4月1日前)

    7、論文上交(紙字稿附電子稿)(2007.4.15----2007.5.1)

    8、07屆畢業(yè)設(shè)計答辯(評定學(xué)生成績)(2007.6月初)

    9、07屆優(yōu)秀論文評定(2007.6.15)

    10、07屆優(yōu)秀論文匯報會(2007.6下旬)

    四、主要參考文獻

    [1]顧文靜,溫州民營企業(yè)實行委托---制的障礙分析,經(jīng)濟管理。2002.2

    [2]甘德安,中國家族企業(yè)研究,中國社會科學(xué)出版社,2002年版

篇4

1.前言

近15年,體裁(genre)和體裁分析(genreanalysis)成為第一語言和第二語言教學(xué)領(lǐng)域里的熱門話題(Hyon 1996)。我國不少專家、學(xué)者都試圖把這種理論應(yīng)用在具有特定交際目的的篇章上,如分析農(nóng)業(yè)英語論文摘要(易興霞,2006),分析應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域?qū)W術(shù)文章的宏觀和微觀結(jié)構(gòu)(楊瑞英,2006),分析商務(wù)促銷類語篇(王宏俐,郭繼榮,2006)等。本文擬從Bhatia的英文促銷信的體裁分析模式入手電子商務(wù)論文,分析主要交際目的為說服潛在客戶購買商家所提供的產(chǎn)品或接受其服務(wù)的英文促銷信的表現(xiàn)形式,圖式結(jié)構(gòu)和特殊信息,并通過分析語義的文化預(yù)設(shè)和搭配意義,加深對促銷信的語言表面特征的認(rèn)識。

2.理論依據(jù)

2.1體裁

語言學(xué)中的體裁(genre)不同于文學(xué)中的體裁。Swales(1990:45-58)認(rèn)為體裁是在特定社會文化背景下對人類交際事件進行分類的結(jié)果。所謂交際事件就是人們按照特定目的和特定程式運用語言在社會中辦事的實例。新加坡的Bhatia(1993:13-16)在Swales的體裁理論基礎(chǔ)上做了進一步的完善,認(rèn)為:1)體裁是一種可辨認(rèn)的交際事件;2)體裁不是一般的交際事件,而是一種內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征鮮明,高度約定俗成的交際事件;3)在建構(gòu)語篇時,必須遵循某種特定體裁所要求的慣例;4)盡管體裁有其慣例和制約性,內(nèi)行人仍可在體裁規(guī)定內(nèi)傳達個人意圖和交際目的。因此交際目的往往決定應(yīng)該使用哪種體裁,而體裁的常規(guī)性又為我們提供了可以遵循的體裁結(jié)構(gòu)潛勢。

2.2體裁分析

體裁分析是20 世紀(jì)90 年代由Swales (1990)和Bhatia (1993)發(fā)展起來的一種分析方法。他們認(rèn)為任何體裁都是由一系列的語輪構(gòu)成,語步(move)和步驟(step)是語篇分析的出發(fā)點論文開題報告。Swales的層次動向法(move approach)常用在具體的體裁分析中,即根據(jù)不同的交際目的,對某一語篇按照意義與功能劃出層次,然后再根據(jù)層次來考察分析語言的表達形式。Swales 沒有對語步和步驟提出明確的定義,但Nwogu(1997)認(rèn)為語步是一個由一系列詞匯,主題意義和修辭特征所標(biāo)明的具有統(tǒng)一意義傾向的語篇片斷,步驟是實現(xiàn)語步的可供選擇的修辭策略,一個語步可以由一個或多個步驟來實現(xiàn)。例如,Bhatia (1993:62)根據(jù)體裁“語步(moves)和步驟(steps)”分析理論電子商務(wù)論文,將推銷體裁概括成七個“語步”(move):1.Establishing credentials (確立資格證明);2. Introducing the offer (介紹推銷內(nèi)容):(1)offering the product or service (介紹產(chǎn)品或服務(wù)),(2)Essential detailing of the offer(介紹推銷內(nèi)容的重要細(xì)節(jié)),(3)Indicating value of the offer(指明推銷內(nèi)容的價值);3. Offering incentives(激勵購買);4.Enclosingdocuments(附寄文件);5. Soliciting response(請求回復(fù));6. Using pressure tactics(采用壓力策略);7.Ending politely(禮貌收尾)。在以上七個“語步”中,第二語步Introducing the offer 又是由三個步驟(step)組成的。

體裁分析模式為語篇研究提供了新的考察視角與方式。使用體裁和體裁分析理論對某個特定語篇進行分析,是對語篇宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu)分析的有機結(jié)合,既注重語篇結(jié)構(gòu)的宏觀結(jié)構(gòu)和認(rèn)知結(jié)構(gòu),也注重特定的體裁結(jié)構(gòu)在詞匯和語法層面的特定表現(xiàn)。

3.體裁分析在英文促銷信中的應(yīng)用

3.1促銷信的體裁界定

促銷信是商務(wù)英語中常見的一種語篇,它是以書信的格式由促銷人員向顧客傳遞商品或服務(wù)的存在及其性能、特征等信息,幫助顧客認(rèn)識商品或服務(wù)所帶來的利益,從而達到引起顧客的注意和興趣、喚起需求、采取購買行為的目的。因此它的本質(zhì)是銷售者和消費者之間的信息溝通,主要交際目的就是通過向消費者的宣傳、誘導(dǎo)和提示,促進消費者產(chǎn)生購買動機,影響消費者的購買行為,實現(xiàn)產(chǎn)品由生產(chǎn)領(lǐng)域向消費領(lǐng)域的轉(zhuǎn)移。這樣的交際目的決定收信人和寫信人通常為并不熟悉的雙方,因此語言上謙虛有禮、簡潔明晰是必不可少的。

3.2 促銷信的內(nèi)在宏觀結(jié)構(gòu)

一封成功的促銷信在內(nèi)在結(jié)構(gòu)上,基本遵循 Bhatia 的七個 “語步”的模式,通過吸引客戶的注意、向客戶詳細(xì)介紹所推銷的產(chǎn)品或服務(wù)并索求回復(fù)等語篇片斷來實現(xiàn)說服潛在客戶購買所推銷產(chǎn)品或服務(wù)的交際目的。下面我們從Bhatia的英文促銷信的體裁分析模式入手,來具體討論促銷信的層次動向。

Dear customer,

⑴The union bakers would like to announce a great offerthis Valentine day. Every two kg cake you buy you get raffle ticket whichallows you to enter into a draw which will give you a chance to win a dinnerfor two at a three star hotel. You can have a wonderful dinner with your lovedone on the eve of Valentine’s Day.

⑵ The bakers will arrange for the pickup and drop to thevenue and you can enjoy the dinner along with the dance party at the three starhotels.

⑶Don’t you think it will be funto take your girlfriend or boyfriend out for dinner on a valentine’s day and make the day a special one? Imagine all thatfun you have with your loved one with tasty cuisine and exciting and thrillingdance party. To top it all you can meet famous singer and dancer who is theguest of honor that day.

⑷Visit any of our outlets to get more information. Hurryand buy a wonderful tasty cake for your loved one.

⑸Since the offer is valid till (time how long).please actnow.

⑹Sincerely電子商務(wù)論文,

這封促銷信由五段組成,第一段的第一句是第一個語步:Establishing credentials (確立資格證明),通過提及在情人節(jié)要提供的一項服務(wù)來吸引顧客的注意力;第一段的第二句到第三段是第二個語步:Introducing the offer (介紹推銷內(nèi)容)。第二個語步由三個步驟組成:⑴offering the product or service(介紹產(chǎn)品或服務(wù)),⑵Essential detailing of the offer(介紹推銷內(nèi)容的重要細(xì)節(jié)),⑶Indicating value of the offer(指明推銷內(nèi)容的價值)。第一段的第二句是第一個步驟,主要介紹了即將推出的服務(wù)——每買兩千克蛋糕就能抽簽,就有機會贏得在三星級賓館的兩人晚宴;第一段的第三句和第二段是第二個步驟,詳細(xì)介紹推銷服務(wù)的細(xì)節(jié)——情人節(jié)前夕在三星級賓館和摯愛共進晚餐、共舞;第三段是第三個步驟,主要指出推銷服務(wù)的精神價值——使情人節(jié)過得特別,并能遇到明星。第二個語步是促銷信最為重要的部分,決定能否幫助顧客認(rèn)識商品或服務(wù)所帶來的利益,從而達到引起顧客的注意和興趣、喚起需求、最終采取購買行為的目的。第四段是第三、四個語步:Offering incentives (激勵購買)和Soliciting response(請求回復(fù))。第四段第一句是請求顧客做出回復(fù)——到銷售點尋求更多信息;第二句是鼓勵有購買傾向的顧客下定決心。第五段是第五個語步:Using pressure tactics (采用壓力策略),Sincerely和簽名是第六個語步:Endingpolitely (禮貌收尾),作為傳統(tǒng)信件獨特的結(jié)尾方式,這一語步在促銷信中也很常見。

與Bhatia的七個語步模式略有不同的是:這封促銷信并沒有Enclosingdocuments (附寄文件)這一語步;而且Offering incentives (激勵購買)和Soliciting response(請求回復(fù))的順序也有所不同。王宏俐,郭繼榮(2006) 認(rèn)為,在語篇構(gòu)建中常使用的語步是核心語步,不太出現(xiàn)的輔語步是外圍語步,在促銷信中電子商務(wù)論文,第一、二、四語步是核心語步,由于Enclosing documents (附寄文件)這一語步是外圍語步,銷售者可根據(jù)情況決定是否使用;至于語步順序,盡管促銷信是專門用途英語里的一種,有其慣例和制約性,但我們?nèi)钥稍隗w裁規(guī)定內(nèi)傳達個人意圖和交際目的。

3.3 促銷信的文化預(yù)設(shè)和搭配意義

這實際是一封是以西方文化為背景的抽獎促銷信論文開題報告。促銷信的最主要部分——第二語步也是以這個文化預(yù)設(shè)為先決條件的。銷售者想要促銷的商品是蛋糕,但在促銷信里,抽獎有可能贏得情人節(jié)的晚餐卻是描述的重點,這主要是商家抓住了顧客消費過程中的僥幸獲大利心理——以抽獎贏得與摯愛在情人節(jié)共進免費晚餐的機會,設(shè)置中獎機會,利用抽獎的形式,來吸引消費者購買商品蛋糕。令人心動的抽獎活動成功地把顧客的注意力指向拉到了本應(yīng)大力宣傳的產(chǎn)品——蛋糕上面。如果收信人不了解這個文化預(yù)設(shè),就不容易達到促銷信的交際目的。

Leech(1981:17)認(rèn)為:搭配意義是指一個詞與另一個詞連用搭配時使得該詞的意義隨語境而發(fā)生的變化。因此促銷信在詞的搭配上非常注意。促銷信使用的形容詞大多是描述性和評價性的,多為褒義詞,例如:great,wonderful,special,tasty,exciting電子商務(wù)論文,thrilling,famous,wonderful,這些形容詞為收信人勾勒出一幅浪漫、激情、美味的晚餐情景。盡管這是一封書信,但口語詞匯多余書面語詞匯,淺顯易懂、簡潔明晰。銷售者為了推銷商品或者服務(wù),常常直接使用反問疑問句和祈使句,增強引導(dǎo)功能,說服或敦促收信人采取購買行動。

3.4 總結(jié)

體裁分析超越了對語篇語言特征的簡單描述,力求解釋語篇的理據(jù),探討語篇結(jié)構(gòu)背后的社會文化因素和心理認(rèn)知因素,揭示實現(xiàn)交際背景的特殊方式和語篇結(jié)構(gòu)的規(guī)范性。促銷信具是專門用途英語的一種,把促銷信這一體裁語篇看作是一個有規(guī)律的有結(jié)構(gòu)的層次動向的組合的思想,有助于我們更好地理解這種信函體裁,寫出目的明確、結(jié)構(gòu)清晰、用詞準(zhǔn)確的促銷信。

[參考文獻]

[1]Hyon,Sunny. Genrein Three Traditions: Implications for ESL [J]. TESOL Quarterly,30/ 4 :693-722,1996.

[2]易興霞.體裁分析與農(nóng)業(yè)英語論文摘要[J]. 西安外國語學(xué)院學(xué)報,2006,9.

[3]楊瑞英.體裁分析的應(yīng)用:應(yīng)用語言學(xué)學(xué)術(shù)文章結(jié)構(gòu)分析[J]. 外語與外語教學(xué),2006,10.

[4]王宏俐,郭繼榮.體裁分析與商務(wù)促銷類語篇[J]. 外語教學(xué),2006,7.

[5]Swales,J. M.Genre Analysis: English in Academic and Research Settings [M]. Cambridge:Cambridge University Press,1990.

篇5

1.2“英語”的定義

商務(wù)英語專業(yè)中的“英語”與英語語言文學(xué)專業(yè)(英語專業(yè))的“英語”并非同一個概念。在現(xiàn)行的英語教學(xué)中,英語專業(yè)是以文學(xué)英語為文本進行的普通英語教學(xué)。而商務(wù)英語中的“英語”是國際商務(wù)活動中傳遞知識信息的載體,由于所傳遞的知識信息具有國際商務(wù)活動的特性,所以與普通英語相比,商務(wù)英語中的“英語”具有其自身獨特的語言特征,如正式、準(zhǔn)確、精練、專業(yè)性強等。因此,商務(wù)英語專業(yè)的“英語”教學(xué)研究應(yīng)該是以合同、信函、演講、報告、貨幣支付、保險等商務(wù)內(nèi)容為文本,教學(xué)研究重點是商務(wù)交際中所使用的英語語言特點,包括詞、句、篇章、語體、語用、修辭、寫作等方面的特點,以及商務(wù)英語與普通英語所存在的差異(張武保、嚴(yán)新生,2008:102)。但是從目前的教學(xué)情況看來,商務(wù)英語專業(yè)的英語教學(xué)文本與英語專業(yè)的并沒有太大區(qū)別,這種情況嚴(yán)重制約了商務(wù)英語專業(yè)的發(fā)展,應(yīng)該得到充分重視和改進。

1.3“商務(wù)英語(BusinessEnglish)“的定義

“商務(wù)英語(BusinessEnglish)"一詞的定義在目前也存在很多爭議,主要分歧在于作為專業(yè)的定義與作為課程名稱的定義的混淆。我國學(xué)者根據(jù)中國的特殊國情,對商務(wù)英語給出了不同的定義。例如:張佐成(2008:28)認(rèn)為:國際商務(wù)作為社會經(jīng)濟活動,其活動參與人采用/化用商務(wù)慣例和程序,選擇使用英語的詞匯語法資源以及視覺、聽覺符號資源,通過書面、口頭或/及多種模態(tài),以實現(xiàn)其交際目的。商務(wù)英語就是以這個策略際系統(tǒng)為內(nèi)容的教學(xué)活動。翁鳳翔(2009:7)認(rèn)為:商務(wù)英語是人們在從事國際商務(wù)活動過程中經(jīng)常使用的以及國際商務(wù)學(xué)科所1涉及的英語。簡單來說,商務(wù)英語就是普通英語+國際商務(wù)行業(yè)英語。從學(xué)科角度看,商務(wù)英語是研究商務(wù)英語教育規(guī)律、教學(xué)規(guī)律以及英語在國際商務(wù)環(huán)境中所使用的規(guī)律的科學(xué)。陳準(zhǔn)民、王立非(2009:5)認(rèn)為:商務(wù)英語指在經(jīng)濟錢化的環(huán)境下,圍繞貿(mào)易、投資開展的各類經(jīng)濟、公務(wù)和社會活動中所使用的語言,具體包括貿(mào)易、管理、金融、營銷、旅游、新聞、法律等。總結(jié)以上觀點,“商務(wù)英語”一詞主要指的是兩種概念:(1)指人們在國際商務(wù)活動中所使用的英語語言概念;(2)指商務(wù)英語的專業(yè)概念。當(dāng)“商務(wù)英語”指人們在國際商務(wù)活動中所使用的英語語言時,它實際上是一種交際工具,是在國際商務(wù)活動中傳遞知識信息的語言載體。根據(jù)之前提到的“商務(wù)”的概念,我們可以把“商務(wù)英語”定義為“以盈利為目的的組織、個人在買賣商品或服務(wù)的國際商務(wù)活動中所使用的英語語言”。當(dāng)“商務(wù)英語”指商務(wù)英語專業(yè)的時候,它指的是以涉及貿(mào)易、管理、營銷、金融、法律、外事、旅游等方面的國際商務(wù)活動為內(nèi)容的英語專業(yè)教學(xué)。商務(wù)英語作為滿足特殊商務(wù)目的的學(xué)科在語言層面上有自己的術(shù)語和形式,在需求分析、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)評估、教學(xué)大綱上也有其自身的特點(尤亞敏、張武保,2011:160)。至于我國的“商務(wù)英語"是否應(yīng)該叫做“國際商務(wù)英語”,正如翁鳳翔(2009:98)所說,我國的“商務(wù)英語”其實已經(jīng)等同于“國際商務(wù)英語”了。對中國人來說,英語本身就是一門外語,我們通常所提及的商務(wù)英語就是指在從事國際商務(wù)活動過程中所使用的英語,而從事國際商務(wù)活動就必然會涉及國際支付、國際金融等涉外領(lǐng)域,因此商務(wù)英語自然就具有國際性。換言之,在我國,“商務(wù)英語”就是指“國際商務(wù)英語”’而“商務(wù)”就是指“國際商務(wù)”,“國際”二字只是被省略了。

2.商務(wù)英語專業(yè)中旳概念

目前我國對商務(wù)英語專業(yè)的英文表達方式主要有“BusinessEnglish”和“EnglishforInterna-tionalBusiness”兩種。雖然中文同為“商務(wù)英語”,但這兩者的關(guān)注點是否相同?另外,我國的商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)和課程設(shè)置應(yīng)該是什么?下文將對這些問題展開討論。

2.1“BusinessEnglish”與"EnglishforInternationalBusiness”的異同

商務(wù)英語教學(xué)與研究起源于應(yīng)用語言學(xué)的專門用途英語(EnglishforSpecificPurposes,簡稱ESP),它具有應(yīng)用于特定職業(yè)領(lǐng)域的特殊目的性以及內(nèi)容專門化的特點,而ESP的教學(xué)理論就是要針對學(xué)習(xí)者特定的目的和特定的需要進行英語教學(xué)。在ESP理論下,商務(wù)英語還可以分為普通商務(wù)英語(EnglishforGeneralBusinessPurposes,簡稱EGBP)和專業(yè)商務(wù)英語(Eng-lishforSpecificBusinessPurposes,簡稱ESBP)。EGBP是以各種不同的商務(wù)背景為綜合教材內(nèi)容的商務(wù)語言培訓(xùn),而ESBP則對商務(wù)專門知識的要求較高,是指特定行業(yè)的專業(yè)語言培訓(xùn)(張武保、王維,2011:306)。前者的培訓(xùn)對象是粗放型的,教學(xué)目的是讓學(xué)生對國際商務(wù)活動中各個學(xué)科領(lǐng)域的商務(wù)英語有所了解,掌握基本的商務(wù)英語知識。而后者的培養(yǎng)對象是具體的、有針對性的,學(xué)生以學(xué)習(xí)普通商務(wù)英語為基礎(chǔ),同時學(xué)習(xí)較為系統(tǒng)的國際商務(wù)基礎(chǔ)知識以及某一國際商務(wù)學(xué)科的專業(yè)知識。目前’商務(wù)英語的教學(xué)模式主要有兩類:一類是國外的語言培訓(xùn)模式,其特點是短期性、針對性、課程性、商業(yè)性等,屬典型的ESP理念研究范疇。中國早期的商務(wù)英語教學(xué)取名為“Eng-lishforInternationalBusiness",就是受了ESP理念的影響。這一類的教學(xué)模式能夠針對不同職業(yè)領(lǐng)域進行英語培訓(xùn),也更利于培訓(xùn)機構(gòu)針對市場需求做推廣,屬于專業(yè)商務(wù)英語。而另一類商務(wù)英語的教學(xué)模式就是我國大學(xué)里的商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)模式,具有全日性、復(fù)合性(語言與專業(yè)并重)、專業(yè)性、服務(wù)性等特點,屬于普通商務(wù)英語。商務(wù)英語專業(yè)的英文名稱雖然為“Busi-nessEnglish",但實質(zhì)上只是“English",其課程設(shè)置與英語專業(yè)的沒有太大區(qū)別,有些甚至連教材都是一樣的,這就導(dǎo)致了概念的混淆。因此我們建議,商務(wù)英語專業(yè)應(yīng)該從教材、課程設(shè)置、師資等方面著手,徹底從“English"轉(zhuǎn)變?yōu)椤癇usinessEnglish"。為了更好地區(qū)分普通商務(wù)英語和專業(yè)商務(wù)英語,我們提議可以把普通商務(wù)英語稱為商務(wù)英語(BusinessEnglish),如我國的商務(wù)英語專業(yè)就屬于這個范疇;而把專業(yè)商務(wù)英語稱為EFX(Englishfor...),如“EnglishforMarketing"、“EnglishforManagement"等,以便于研究和區(qū)分。

2.2商務(wù)英語專業(yè)與英語專業(yè)的比較研究

2011年底,教育部把商務(wù)英語專業(yè)正式列入新頒布的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄(修訂一稿)?中,商務(wù)英語成為了與英語專業(yè)平行的一門專業(yè)。根據(jù)《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)(下稱“《要求(試行)》”),商務(wù)英語專業(yè)中英語語言能力課程、商務(wù)知識課程以及跨文化交際能力課程的比重是6:3:1。然而,通過對比商務(wù)英語專業(yè)與英語專業(yè)、管理專業(yè)的教學(xué)大綱①可以發(fā)現(xiàn)(詳見附錄一),商務(wù)英語專業(yè)有55學(xué)分的英語課程與英語專業(yè)的相同或相似,有34學(xué)分的商務(wù)課程與管理專業(yè)的相同或相似,它們分別占了商務(wù)英語專業(yè)總125學(xué)分的44%和27.2%,合計超過70%。所以說,目前商務(wù)英語專業(yè)的課程設(shè)置實際上是把英語專業(yè)的英語課程和管理專業(yè)的商務(wù)課程進行了拼湊的結(jié)果。雖然這是商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)初期的必然現(xiàn)象,能夠幫助一個新興專業(yè)快速成型,但如果商務(wù)英語專業(yè)一直保持這種借鑒已有專業(yè)課程設(shè)置的過渡時期產(chǎn)物,而沒有自己的獨創(chuàng)性,長此以往必然會失去生命力。一旦英語專業(yè)加大商務(wù)課程的比重,或管理專業(yè)加大英語課程的比重,那商務(wù)英語專業(yè)的存在性就會受到前所未有的沖擊。此外,?要求(試行)》中英語語言能力的課程約占了總比重的60%’在商務(wù)英語專業(yè)中處于核心地位。然而我們應(yīng)探討這樣一個問題,英語作為一種技能,是一種載體,在商務(wù)英語專業(yè)中大家都將其稱之為工具。如果把工具與專業(yè)內(nèi)容的比重倒置,這樣合理嗎?在這一點上,我們可以從英語專業(yè)中獲得一些啟示。根據(jù)2000年的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》(下稱“《大綱》”),此前的問卷調(diào)査早已證明,參加調(diào)査的國有企業(yè)、外經(jīng)貿(mào)公司和教育部門等對于單一外語類畢業(yè)生的需求量已降至零。為了適應(yīng)新時代的需求,高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組對英語專業(yè)的大綱進行了修訂。2000年的《大綱》把英語專業(yè)的課程分為英語專業(yè)技能、英語專業(yè)知識和相關(guān)專業(yè)知識三種類型,其中專業(yè)技能課程占總學(xué)時的65%,專業(yè)知識課程占總學(xué)時的15%,相關(guān)專業(yè)知識課程占總學(xué)時的20%。雖然相關(guān)專業(yè)知識(指與英語專業(yè)有關(guān)聯(lián)的其他專業(yè)知識)的比例得到了增加,但從2010年開始,英語專業(yè)連續(xù)3年都被教育部列為中國大學(xué)十大“紅牌”專業(yè)?,成為失業(yè)量較大、就業(yè)率持續(xù)走低、月收人較低且就業(yè)滿意度較低的高失業(yè)風(fēng)險型專業(yè)。英語專業(yè)這個曾經(jīng)的熱門專業(yè)如今卻變成了“紅牌”專業(yè),它是否需要重新思考一下自己的核心應(yīng)該是什么?在專業(yè)課程設(shè)置中,英語專業(yè)技能課程的比例是否偏重?如果把語言這種工具當(dāng)做是本科專業(yè)的核心,是否欠妥?畢竟只有在大專或中專這些培養(yǎng)層次才是以工具或技能為培養(yǎng)核心的。相比之下,商務(wù)英語專業(yè)的教學(xué)大綱與英語專業(yè)如出一轍,除比例上有少許差異外’內(nèi)容上幾乎趨于一致,這樣又是否恰當(dāng)?從英語專業(yè)的《大綱》中我們不難發(fā)現(xiàn)一個事實,那就是我國每年僅需要少量的英語與文學(xué)或語言學(xué)相結(jié)合的專業(yè)人才來從事外國文學(xué)和語言學(xué)的教學(xué)和研究工作,但卻大量需要英語與其他學(xué)科,如管理、法律、科技等相結(jié)合的復(fù)合型人才。培養(yǎng)復(fù)合型的國際化人才是社會主義市場經(jīng)濟對英語教育提出的要求。因此,順應(yīng)時代新需求應(yīng)運而生的商務(wù)英語專業(yè),其專業(yè)核心內(nèi)容應(yīng)該是“商務(wù)”,即以英語為載體的商務(wù)學(xué)科知識。這一問題我們將在下文3.3中評述。

2.3商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)是什么

根據(jù)《要求(試行)》,商務(wù)英語本科專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是“培養(yǎng)具有扎實的英語基本功、寬闊的國際化視野、合理的國際商務(wù)知識與技能,掌握經(jīng)濟、管理和法學(xué)等相關(guān)學(xué)科的基本知識和理論,具備較高的人文素養(yǎng)和跨文化交際與溝通能力,能在國際環(huán)境中用英語從事商務(wù)、經(jīng)貿(mào)、管理、金融、外事等工作的復(fù)合型英語人才”(陳準(zhǔn)民、王立非,2009:5)。而英語專業(yè)《大綱》的人才培養(yǎng)目標(biāo)是“培養(yǎng)具有扎實的英語語言基礎(chǔ)和廣博的文化知識并能熟練地運用英語在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學(xué)、管理、研究等工作的復(fù)合型英語人才”。那么,商務(wù)英語專業(yè)和英語專業(yè)的“復(fù)合型英語人才”到底有何差異呢?如果英語專業(yè)畢業(yè)的學(xué)生也能滿足《要求(試行)》所提到的人才培養(yǎng)目標(biāo),教育部又何必另設(shè)商務(wù)英語專業(yè)呢?此外,“英語人才”指的是什么人才?是否只要能夠用英語從事某種活動的人就算是英語人才了?如果是的話,以此類推,只要能用漢語從事某種活動的人也算是漢語人才了。這顯然不合乎邏輯。因此,商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)的應(yīng)該是國際化的商務(wù)人才,而非英語人才。英語只是國際化人才必備的技能,而非他們從事國際商務(wù)活動的知識范疇。英語不應(yīng)該、也不能夠成為高校一個專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)。綜上所述,商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)該是以英語為載體,以管理學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、法學(xué)等相關(guān)學(xué)科的主干課程為主修內(nèi)容,培養(yǎng)能夠熟練地運用英語直接有效地進行各種國際商務(wù)活動的國際化人才。目前對國際化人才培養(yǎng)目標(biāo)的較權(quán)威定義是:“在進一步加強愛國主義教育的同時,注重培養(yǎng)學(xué)生國際理念、國際競爭與國際合作意識;在繼承中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的同時,注重多元化的吸收,并具備良好的文化“免疫力”,注重綜合素質(zhì)、良好心理素質(zhì)的培養(yǎng);鼓勵學(xué)生掌握一種或多種外語,并善于進行國際間的文化合作、溝通及信息處理;具有創(chuàng)新意識和創(chuàng)造能力”?。但這個培養(yǎng)目標(biāo)很寬泛,商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)關(guān)注點應(yīng)該更為集中,即培養(yǎng)國際化的商務(wù)人才。那么,何謂國際化的商務(wù)人才?為了結(jié)合我國市場的實際需求,我們進行了一個《國際化商務(wù)人才知識技能調(diào)査》(下稱"《調(diào)査》”),收集了來自不同行業(yè)的108份有效問卷(調(diào)查結(jié)果見附錄二)。調(diào)査結(jié)果發(fā)現(xiàn)’受訪企業(yè)普遍認(rèn)為管理知識、跨文化商務(wù)知識、市場營銷知識、國際貿(mào)易知識、經(jīng)濟學(xué)知識、中國商務(wù)模式知識以及國際金融知識是國際化商務(wù)人才必備的重要專業(yè)知識,而人際溝通能力、學(xué)習(xí)能力、合作能力、應(yīng)變能力、執(zhí)行能力、時間管理能力、環(huán)境適應(yīng)能力、商務(wù)英語聽說能力等,則是國際化商務(wù)人才應(yīng)該具備的技能。總的來說,我國商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)該是:在國際化商務(wù)背景下,掌握管理知識、市場營銷知識、國際貿(mào)易知識、跨文化商務(wù)知識、中國商務(wù)模式知識等商務(wù)專業(yè)知識,具備跨文化人際溝通能力、學(xué)習(xí)能力、合作能力、應(yīng)變能力等技能,了解中國國情,能夠熟練地運用英語直接有效地從事以國際商務(wù)服務(wù)、國際商務(wù)運作、國際商務(wù)管理為主的國際商務(wù)活動的國際化商務(wù)人才。

2.4關(guān)于商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置的原則討論

在討論商務(wù)英語專業(yè)的課程設(shè)置之前,有兩個定義必須理清,那就是“curriculum"和“sylla-bus"。“curriculum"可以翻譯為“全部課程、必須課程”,它是對一個學(xué)科或?qū)I(yè)的總體課程規(guī)劃,包括學(xué)科或?qū)I(yè)的基礎(chǔ)課、必修課、選修課等教學(xué)內(nèi)容,以及教學(xué)目標(biāo)和學(xué)習(xí)活動等;而“syl?labus"則可理解為“教學(xué)大綱、課程大綱”,是某一門課的教學(xué)計劃,重點是在一門課的教學(xué)內(nèi)容選擇和組織上,同時還規(guī)定了課程的進程安排。可以說,“syllabus”與“curriculum"是兩個不同的概念,兩者是有密切的關(guān)系,但不可混淆。根據(jù)《要求(試行)》,商務(wù)英語專業(yè)課程主要由語言能力課程、商務(wù)知識課程、跨文化交際能力課程和人文素養(yǎng)課程4個模塊構(gòu)成,各課程群開課時數(shù)的大體比例為:語言能力:50%~60%,商務(wù)知識:20%~30%,跨文化交際能力:5%~10%,人文素養(yǎng):5%~10%。雖然“試行”中的課程設(shè)置體現(xiàn)了跨學(xué)科的特性,但從英語語言、商務(wù)知識以及跨文化知識的課程約為6:3:1的比例中可以看出,英語語言這個“工具”所占的比重較大,而商務(wù)專業(yè)知識的比重偏少。在上文我們巳經(jīng)提過,目前商務(wù)英語專業(yè)的課程設(shè)置實際上是把英語專業(yè)的英語課程和管理專業(yè)的商務(wù)課程進行了拼湊的過渡時期產(chǎn)物。為了突出商務(wù)英語專業(yè)所應(yīng)有的獨特教學(xué)模式,其課程設(shè)置應(yīng)該遵循以下幾個原則:(1)目標(biāo)集中原則:緊緊圍繞人才培養(yǎng)目標(biāo),順應(yīng)國際化、全球化和改革開放趨勢;(2)商務(wù)名著原則:教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該包括國際流行的商務(wù)教材與專著;‘(3)中外兼顧原則:教學(xué)應(yīng)兼顧中外商務(wù)理念、商務(wù)實踐和教學(xué)模式;(4)專業(yè)突出原則:教學(xué)應(yīng)突出本專業(yè)特色和獨創(chuàng)性;(5)動態(tài)變化原則:中國以往的國際化教育以“引進來”為主,現(xiàn)在應(yīng)兼顧“走出去”。根據(jù)以上原則,商務(wù)英語的課程設(shè)置可以調(diào)整為三大主要模塊’即商務(wù)英語知識課程、商務(wù)知識課程和商務(wù)文化課程。其中,商務(wù)英語知識課程包括綜合商務(wù)英語、商務(wù)寫作、英語語言學(xué)等課程。筆者認(rèn)為,此模塊的教學(xué)應(yīng)定位為基于商務(wù)內(nèi)容的語言教學(xué),將目標(biāo)內(nèi)容域的商務(wù)知識與英語語言技能的提高有機結(jié)合起來,為學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)服務(wù)。因此,將商務(wù)基礎(chǔ)知識和基本技能滲透到基礎(chǔ)階段的語言學(xué)習(xí)當(dāng)中是極為必要的。具體做法可以是在英語教材中加入經(jīng)典商務(wù)內(nèi)容為教學(xué)文本,如MichaelPorter^AdamSmith等的名家名著,通過對商務(wù)知識與語百技能的合并交融,使學(xué)生在商務(wù)內(nèi)容學(xué)習(xí)中“習(xí)得”語言,在商務(wù)語境下實際使用和操練語言。語言水平的提高有助于學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)知識,而商務(wù)知識的學(xué)習(xí)過程又會幫助他們提高語言水平,兩者相輔相成。第二個模塊商務(wù)知識課程所傳授的知識,應(yīng)該是我國從事國際商務(wù)活動的國際化商務(wù)人才所必須具備的專業(yè)知識。根據(jù)調(diào)查所反映出市場對商務(wù)英語人才專業(yè)知識的需求,本模塊的專業(yè)知識應(yīng)該包括管理知識、市場營銷知識、國際貿(mào)易知識、法律知識、經(jīng)濟學(xué)知識等;而且,本模塊課程應(yīng)該采用靈活的雙語教學(xué)模式。例如,采用全英課本、雙語授課的教學(xué)模式,以求幫助學(xué)生把中英雙語的商務(wù)知識融會貫通,遇到晦澀難懂的知識點時,老師也可以用中文解釋,這樣就可以避免出現(xiàn)學(xué)生一知半解,或只懂英文不識中文的尷她局面。最后,隨著中國綜合國力的不斷加強,中國在當(dāng)今國際舞臺上所扮演的角色也越來越重要,現(xiàn)在的中國除了要“引進來",還要“走出去”。因此,第三個模塊商務(wù)文化課程除了有跨文化商務(wù)、西方文化、企業(yè)倫理等課程,還應(yīng)該加人中國元素,如中國文化、中國商務(wù)模式等,以達到中西結(jié)合,突出培養(yǎng)國際化人才的特點。另外,“6:3:1”這種固定的課程比例設(shè)置對商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的持續(xù)性發(fā)展其實是不利的,如果能夠根據(jù)教學(xué)內(nèi)容階段側(cè)重、動態(tài)調(diào)整專業(yè)課程的比重,從輸人和輸出兩個階段入手培養(yǎng)學(xué)生,將有利于學(xué)生專業(yè)知識的開發(fā)(張武保,2011:9)。如圖1所示,在大學(xué)一、二年級的語言能力培養(yǎng)階段,商務(wù)英語知識課程、商務(wù)知識課程和商務(wù)文化的比重為6:3:1,對學(xué)生進行大量密集的英語教學(xué)和訓(xùn)練,使學(xué)生突破英語的聽、說、讀、寫關(guān);同時,在這一段以培養(yǎng)語言技能為中心的教學(xué)過程中,采用大量的商務(wù)背景的語言材料,使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言知識和技能的同時,獲得一定的商務(wù)專業(yè)詞匯和文化背景知識,從而為第二階段的專業(yè)教學(xué)奠定基礎(chǔ)。此為“輸人”階段。而在大學(xué)三、四年級的商務(wù)專業(yè)學(xué)習(xí)階段,課裎比重則調(diào)整為“3:6:1”,并采用靈活的雙語教學(xué)方式。此外,學(xué)生還需要參加各類與專業(yè)相關(guān)的社會實踐,在實戰(zhàn)中檢驗和提高自己的能力。此為“輸出”階段。商務(wù)英語專業(yè)動態(tài)教學(xué)模式體現(xiàn)了“雙重復(fù)合”的特征和“知技并舉、階段側(cè)重、先知后行、轉(zhuǎn)識為智”的專業(yè)發(fā)展理念,也體現(xiàn)了“先英后專、由淺人深、先利其器、后善其事”的實施戰(zhàn)略。這樣的課程設(shè)置模式能夠突出商務(wù)英語專業(yè)的獨特性,也是我國商務(wù)英語專業(yè)的成功保障之一。

篇6

利用互聯(lián)網(wǎng)進行賣方電子商務(wù)已經(jīng)為運輸與物流企業(yè)所廣泛接受,特別是用于客戶服務(wù)和銷售服務(wù)產(chǎn)品,如讓客戶登錄公司的網(wǎng)站預(yù)訂服務(wù)和跟蹤貨物。

許多企業(yè)建立賣方電子商務(wù),是看到了客戶訪問網(wǎng)站比撥打呼叫中心對企業(yè)更有利。由于企業(yè)不需要員工來參與交易,不僅節(jié)省了成本,而且消除了客戶/員工交流不當(dāng)?shù)娘L(fēng)險。這種風(fēng)險在企業(yè)參與全球競爭時更大,因為客戶可能在24小時內(nèi)隨時呼叫。企業(yè)建立的賣方電子商務(wù)范圍各有不同,有的企業(yè)通過建立獨特的網(wǎng)站來創(chuàng)造競爭優(yōu)勢,他們?yōu)槊恳晃豢蛻艚€性化的門戶,提供全面的支持能力,包括根據(jù)需要使用不同的語言。

二、賣方電子商務(wù)的障礙

運輸承運人在利用電子商務(wù)解決方案來滿足客戶的供應(yīng)鏈期望時也會遇到一些障礙,主要是貨物的跟蹤問題。客戶想知道貨物的位置,希望對有時間要求的送貨出現(xiàn)情況時能夠得到提醒。這個問題可能以兩種形式出現(xiàn):貨主和中間承運人。

如果貨主希望跟蹤每一宗貨物,他需要登錄每個承運人或物流服務(wù)商的網(wǎng)站,多宗貨物就需要持續(xù)在這些網(wǎng)站間移動,由此帶來三個問題:第一,貨主必須在跟蹤前將承運人與貨物相匹配,這有時對客戶來說是復(fù)雜和困難的;第二,承運人通常使用運輸設(shè)備ID或貨物ID來跟蹤,并不一定總是保持客戶使用的統(tǒng)一的貨物ID(如采購訂單、貨倉號、海關(guān)文件、看板號等),有時這會使客戶跟蹤貨物幾乎不可能;第三,也許是最重要的,客戶缺少一個專注點。所有這些都只能使客戶得到次優(yōu)的結(jié)果。

有些運輸是多式聯(lián)運-涉及不止一個承運人和運輸模式,通常由一個中間承運人來協(xié)調(diào)。中間承運人必須知道運輸設(shè)備何時能使用,這也面臨一個信息分散的問題。例如他們不得不查詢多個鐵路、輪船和碼頭的網(wǎng)站,以了解每個運輸設(shè)備的情況。如果沒有完整的信息,中間承運人就不能優(yōu)化這些設(shè)備的移動。

三、中間商的興起

供應(yīng)鏈改進對企業(yè)績效的作用引起許多企業(yè)的關(guān)注。隨著企業(yè)運行的全球化,外包越來越普遍。據(jù)統(tǒng)計,全球500強企業(yè)中,有60%使用第三方物流(3PL)服務(wù),許多企業(yè)還不止使用一家。

使用3PL可以使企業(yè)通過減少運營和資金成本來改進財務(wù)狀況,同時也可以通過提供單個承運人所不具有的范圍和規(guī)模來簡化運輸采購決策。成功的3PL可以在世界范圍內(nèi)提供服務(wù),使用地面、海洋和航空等運輸方式,并可通過規(guī)模化提高效益。

信息技術(shù)使3PL能夠充分發(fā)揮規(guī)模優(yōu)勢,許多客戶認(rèn)為3PL比一般承運人具有系統(tǒng)優(yōu)勢,包括客戶服務(wù)能力。最近又興起了領(lǐng)先物流提供商(LLP)或第四方物流提供商(4PL),作為客戶的戰(zhàn)略伙伴而不是像3PL那樣的戰(zhàn)術(shù)伙伴。4PL是供應(yīng)鏈集成商,他整合自身及其他服務(wù)提供商的資源、能力和技術(shù),提供綜合供應(yīng)鏈解決方案。

4PL所需的技能是獨特的,根據(jù)物流外包所需的運行技能要求而大不相同。戰(zhàn)略咨詢、業(yè)務(wù)流程重組、技術(shù)整合、富有經(jīng)驗人員的管理、全球能力和管理多個服務(wù)提供商能力是常用的4PL技能。4PL也可以作為信息中間商(INFOMEDIARY)提供3PL服務(wù),這是電子商務(wù)爆炸的結(jié)果。

四、買方電子商務(wù)

買方電子商務(wù)是企業(yè)將采購放在網(wǎng)上,以得到方便、及時和多種選擇的供應(yīng)。如3PL可以用這種方式確保擁有充足的、有效的承運人的運輸能力。

五、網(wǎng)上市場電子商務(wù)

運輸行業(yè)已經(jīng)分化為三類。最基本的是直接向客戶提供服務(wù)的基于資產(chǎn)的承運人,他們與客戶建立的是"一對一"的關(guān)系,與客戶分別簽訂雙邊合同。除此之外,有兩個新的市場形式。一是中間承運人在汽車站張貼告示,提供運輸能力及對尋求運輸能力作出響應(yīng)。這種形式逐漸演變?yōu)樨涍\商通過電話、傳真和E-MAIL等形式進行貨物配載,并進而發(fā)展為3PL。

電子商務(wù)將傳統(tǒng)的方法在互聯(lián)網(wǎng)上實現(xiàn)。BBS最簡單,提供商收集和分布來自承運人的運載供應(yīng)信息和來自客戶的運載需求信息。當(dāng)承運人和客戶看到感興趣的條目時,雙方直接商洽。這一商業(yè)模式非常簡單,BBS提供商按月收取登錄費并提供服務(wù)。由于用戶很少登錄多個類似的網(wǎng)站,因而率先做大的提供商就會取得競爭優(yōu)勢。提供商有兩個辦法來增加收入,一是擴展到其他運輸模式,這個不太容易;二是提供額外的增值服務(wù),如提供信用支票、購買汽油和進行團體折扣等。這些服務(wù)通常由第三方提供,并向BBS提供商付費。

另一種類型的網(wǎng)上市場電子商務(wù)是拍賣,即通過拍賣確定運費。貨主或者將標(biāo)書放在網(wǎng)上供承運人瀏覽和投標(biāo),或者直接要求承運人提供最優(yōu)惠價格。有些承運人也會運能并尋求投標(biāo)。投標(biāo)過程是不透明的,在預(yù)先設(shè)定的日期和時間的贏方就贏得投標(biāo)。這一系統(tǒng)似乎很直接,但也存在不少潛在的問題。客戶和承運人都可能希望縮小投標(biāo)者的范圍,因而完善的拍賣需要篩選標(biāo)書。拍賣的商業(yè)模式是登錄與交易費的結(jié)合,但一個很大的問題是不能確保最終中標(biāo)者的履行和付費,所以有些拍賣網(wǎng)站試圖要求提供他們來支付運費來解決這一問題。

網(wǎng)上市場電子商務(wù)還可以進行交易,像商品交易一樣買進和賣出,不過目前只讓具有運輸能力的提供商參與交易,而不讓投機商參與。網(wǎng)上交易也存在一些問題,比如參與者可能只是彼此傳遞價格信息。

六、未來的走向

許多承運人擔(dān)心新技術(shù)會導(dǎo)致運費的進一步下降,的確,網(wǎng)上拍賣大都會使服務(wù)價格下降,這可能是服務(wù)的不可持續(xù)性的反映。但運輸市場的價格,主要還是取決于供求,電子商務(wù)不會使運費進一步下降,而只是加快了運費下降的速度,市場中更好的溝通和信息將使價格迅速到達市場平衡點。

除了市場集合和中介之外,電子商務(wù)的滲透力還取決于市場供需,例如承運人越多的市場越容易滲透,具有完善的中間商的運輸市場(如消費品運輸)比傳統(tǒng)上不依靠中間商的市場(如大宗貨物運輸)更容易引入電子商務(wù)解決方案。

貨主需要認(rèn)真地考慮其選擇。如果他們假定需求接近或超過供應(yīng),他們將希望以運輸合同的形式解決大部分運力。但如果他們假定供應(yīng)超過需求,他們將通過市場交易來獲得運輸能力。對市場狀況的錯誤預(yù)測將會帶來嚴(yán)重后果。

3PL和運輸中間商必須在兩個層面上進行運輸采購決策,因為他們既是運輸?shù)馁I方又是運輸?shù)馁u方。運輸中間商是通過買賣差價獲取利益,他們的錯誤決策將是致命的。

篇7

在商務(wù)英語教學(xué)中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生對詞匯、術(shù)語、句子、文體等進行語義的比對,從而領(lǐng)悟更深刻的學(xué)習(xí)規(guī)律。以外貿(mào)函電中的詞匯為例。首先要告知學(xué)生,同一單詞在基礎(chǔ)英語和外貿(mào)函電中常用的含義不同。“Enquiry”一詞在基礎(chǔ)英語教學(xué)中的常用詞義為:詢問,調(diào)查,查詢,問訊處。而在函電中,該詞義為“詢價、詢盤”。例如:貴方詢價將立即得到處理。Yourenquirywillbedealwithimmediately.再如“Order”一詞,常用詞義為:次序,規(guī)則,命令;函電中意為“定貨(單)”。“水平level”在商業(yè)英語中引申為價格,如Wecannotclosebusinessatyourlevel.我們不能按你方價格達成交易。“atone’slevel”為“按某人的價格”之意。再者,商務(wù)英語行文用語精確、嚴(yán)謹(jǐn),在用詞方面力爭精確無誤。通用英語中的詞匯know,tax,buy,explain對應(yīng)在外貿(mào)函電中則用learn,tariff,purchase,indicate。例如:請報實盤并說明最早交貨期。Pleasemakeusafirmoffer,indicatingtheearliestdeliverydate.句中的“說明”一詞我們不翻譯為“explain”,而是選擇更加正式和書面化的“indicate”。有比較才有鑒別和體會。通過對比教學(xué)法,有利于學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)具有鮮明的語言特征的商務(wù)英語詞匯,將生詞與已知詞匯相關(guān)聯(lián),實現(xiàn)對生詞的記憶和掌握;也有利于加深學(xué)生對基本商務(wù)知識的理解,充分發(fā)揮想象力,達到學(xué)習(xí)的最佳效果。

篇8

具有專門用途的漢語是受專門用途英語ESP(English for Specific Purpose)教學(xué)理論的啟發(fā)開設(shè)的。從本質(zhì)上看,商務(wù)漢語和商務(wù)英語都是語言教學(xué)和商務(wù)的融合,因而要解決目前在商務(wù)漢語教學(xué)中所遇到的問題,可以借鑒在發(fā)展成熟的ESP理論指導(dǎo)下商務(wù)英語所取得的成果。商務(wù)英語經(jīng)過半個世紀(jì)的發(fā)展,現(xiàn)在已經(jīng)比較成熟,通過回顧商務(wù)英語的發(fā)展歷程可以看出,商務(wù)英語也經(jīng)歷了從以語言結(jié)構(gòu)中心到以語言的交際功能為導(dǎo)向的轉(zhuǎn)變。

1 商務(wù)英語的發(fā)展

(1)加快商務(wù)人才培養(yǎng)對于實現(xiàn)“漢語國際化”和中國經(jīng)濟快速發(fā)展有了戰(zhàn)略性的意義。隨著國際漢語熱的升溫和互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,許多沒有學(xué)過漢語或漢語水平不高的外國人也有學(xué)習(xí)商務(wù)漢語的迫切需求,語言學(xué)習(xí)者的需求決定著課堂的教學(xué),也即“教什么”和“怎么教”的問題。

(2)商務(wù)漢語基本定位于高級漢語水平的留學(xué)生。面對“漢語熱”背景下驟然猛增的商務(wù)漢語需求,解決學(xué)習(xí)者的語言水平低與商務(wù)活動的知識需求較高之間的矛盾,同時要降低難度,用簡單淺顯的語言來講解使用的商務(wù)知識,編寫出符合目前需求的適合外國人學(xué)習(xí)的商務(wù)英語知識。商務(wù)漢語等具有專門用途的漢語是受專門用途英語ESP(English for Specific Purpose)教學(xué)理論的啟發(fā)開設(shè)的。從本質(zhì)上看,商務(wù)漢語與商務(wù)英語都是語言教學(xué)和商務(wù)的融合,因而要解決目前在商務(wù)漢語教學(xué)中所遇到的問題,可以借鑒在發(fā)展成熟的ESP理論指導(dǎo)下商務(wù)英語所取得的成果。

(3)商務(wù)英語經(jīng)過半個世紀(jì)的發(fā)展,現(xiàn)在已經(jīng)比較成熟,通過回顧商務(wù)英語的發(fā)展歷程可以看出,商務(wù)英語也經(jīng)歷了從以語言結(jié)構(gòu)為中心到以語言的交際功能為導(dǎo)向的轉(zhuǎn)變。在20世紀(jì)60年代至70年代10余年間,商務(wù)英語的主要注意力集中在商務(wù)的詞匯和術(shù)語上,課堂練習(xí)以課文理解、詞匯練習(xí)和句型為準(zhǔn),還不大重視學(xué)生能否運用語言進行交際。但到了20世紀(jì)70年代后,交際法和功能法的理念步入了商務(wù)英語教材,開始強調(diào)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下運用語言的能力,具體來說也即學(xué)生的聽說讀寫交際技能的訓(xùn)練,重視商務(wù)英語的實用性和時效性。20世紀(jì)90年代后期,則進一步開始重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。可見,商務(wù)英語從重視語言結(jié)構(gòu)到重視交際和文化,也即結(jié)構(gòu)、功能和文化并重的編寫理念,而這也正是國內(nèi)目前商務(wù)英語教學(xué)的共識。

2 商務(wù)漢語的發(fā)展

早期的商務(wù)漢語教學(xué)多偏重于外貿(mào)口語,大多以某種商品的進出易為主線,穿插合同條款的磋商,討價還價,交貨,支付,運輸,保險直至最后簽訂合同,有時還涉及貿(mào)易方式和合資經(jīng)營等問題。這些教學(xué)中的一些內(nèi)容如對我國經(jīng)濟體制、制度、商務(wù)習(xí)慣、商貿(mào)經(jīng)濟情況的描述已經(jīng)不能滿足現(xiàn)在的要求。隨著人們對商務(wù)漢語這一課程認(rèn)識的深入,商務(wù)這一概念內(nèi)容的認(rèn)識不同,要么是以經(jīng)濟類專業(yè)為主,要么以語言練習(xí)為主;經(jīng)貿(mào)的專業(yè)知識不足,要么是側(cè)重商務(wù)知識,語言結(jié)構(gòu)沒有突出,沒有很好地把兩個方面融合起來。在對“商務(wù)”這一概念的內(nèi)涵認(rèn)識上,學(xué)界都傾向于“大商務(wù)”的概念。漢語教師要把商務(wù)知識融于技能訓(xùn)練,按照語言規(guī)律進行教學(xué)。商務(wù)應(yīng)該包括企業(yè)管理、人力資源發(fā)展、廣告策劃、市場營銷、社會保障以及商法等各個領(lǐng)域。

(1)商務(wù)漢語教學(xué)中,商務(wù)的特色研究體現(xiàn)在什么地方,還不明確。如有的商貿(mào)類把初次見面時交換名片、見面寒暄、家庭職業(yè)、年齡介紹、買東西討價還價都?xì)w為商貿(mào)活動。可見,商務(wù)漢語教學(xué)的關(guān)鍵在于如何處理語言和商務(wù)的關(guān)系和商務(wù)漢語定位于什么水平的學(xué)生這兩個問題上。在語言和商務(wù)的關(guān)系問題上,學(xué)界的觀點基本一致,認(rèn)為商務(wù)漢語的核心點應(yīng)在語言,商務(wù)漢語基本上是語言教學(xué),不應(yīng)過分強調(diào)商務(wù)專業(yè)的知識。

(2)商務(wù)漢語不是獨立于普通漢語之外的特殊種類的漢語,它同樣要遵循通用漢語的語言規(guī)律,所以對外漢語教學(xué)的一般教學(xué)方法也同樣適用于商務(wù)漢語教學(xué)。它與普通漢語的不同在于其是以商務(wù)活動為場景,要解決的是商務(wù)活動中的交際問題。商務(wù)漢語強調(diào)的是聽說讀寫等語言技能的訓(xùn)練,學(xué)習(xí)的目的是在商務(wù)環(huán)境中使用各種語言及性能進行溝通和交際。雖然在商務(wù)漢語的教學(xué)過程匯總,必然要涉及些商務(wù)的專業(yè)知識,但是商務(wù)的專業(yè)知識的介紹絕對不是商務(wù)漢語的教學(xué)任務(wù)和目的。這些商務(wù)知識的教學(xué)應(yīng)該是專業(yè)性的商務(wù)課程的教學(xué)內(nèi)容,商務(wù)漢語教學(xué)的重點是各項語言技能的培養(yǎng)和訓(xùn)練而不是商務(wù)知識的介紹。為了更好地與中國客戶和職員溝通,了解中國的商務(wù)環(huán)境和商務(wù)文化是必要的,但是有關(guān)中國商務(wù)知識的介紹只能是一種補充而不能成為商務(wù)漢語教學(xué)的主體。

3 商務(wù)漢語的研究現(xiàn)狀

目前國內(nèi)外商務(wù)漢語的研究主要集中在什么是商務(wù)漢語、商務(wù)漢語的對象要求、商務(wù)漢語應(yīng)該包括的內(nèi)容、商務(wù)漢語的教學(xué)方法等方面。

(1)對商務(wù)漢語的認(rèn)識和理解,直接決定了商務(wù)漢語的教學(xué)要“教什么”和課堂上“怎么教”的問題。從商務(wù)漢語產(chǎn)生伊始,從事商務(wù)漢語教學(xué)的教師們就開始探討商務(wù)漢語“是什么”的問題。商務(wù)漢語是商務(wù)專業(yè)用語與交際漢語緊密結(jié)合的專用漢語。商務(wù)漢語是專門用于商務(wù)活動的漢語。商務(wù)漢語是指為從事與中國進行經(jīng)商、投資、置業(yè)等經(jīng)濟交往的外國人士和外國留學(xué)生設(shè)置的專業(yè)漢語。在商務(wù)和語言的關(guān)系上,他認(rèn)為“商務(wù)漢語”教學(xué)作為第二語言教學(xué)的一部分,它是以漢語作為技能訓(xùn)練手段,以商務(wù)知識作為講授內(nèi)容的專業(yè)漢語教學(xué)。對于“商務(wù)”的理解應(yīng)該是大“商務(wù)”,對外貿(mào)易、對外經(jīng)濟關(guān)系、貿(mào)易實務(wù)等是商務(wù),出資方式、注冊商標(biāo)、兼收并購、企業(yè)管理、稅收申報、物資采購等也是商務(wù),對外貿(mào)易,外貿(mào)實務(wù)僅僅是大“商務(wù)”的一部分。大“商務(wù)”的概念有利于開設(shè)商務(wù)漢語課程時使用的內(nèi)容適用范圍更廣,更好地滿足需求。越來越多的學(xué)習(xí)者的目的就是為了便于商業(yè)和貿(mào)易往來,他們可能根本沒有時間和精力把漢語當(dāng)成一門專業(yè)來學(xué)。因而商務(wù)漢語教學(xué)不能重“語言”輕“商務(wù)”,但是也不能把商務(wù)英語教學(xué)簡單理解為教經(jīng)貿(mào)詞匯,從而使學(xué)生無法獲得對中國經(jīng)濟生活和社會環(huán)境的了解。在實際教學(xué)中,應(yīng)該把兩者有機地結(jié)合起來。目前學(xué)界普遍認(rèn)為,“商務(wù)”的概念范疇?wèi)?yīng)為“大商務(wù)”,商務(wù)涵蓋了經(jīng)貿(mào)商業(yè)活動的多個領(lǐng)域如貿(mào)易、金融、保險、法律、管理、信息產(chǎn)業(yè)、電子商務(wù)、傳媒、高新技術(shù)和服務(wù)業(yè)等。可以看出,商務(wù)漢語從最初的以商務(wù)詞匯為主發(fā)展到目前的以語言技能訓(xùn)練為主來幫助學(xué)生完成在各種商務(wù)場景下的交際任務(wù),它不是僅僅是財經(jīng)類高校為外國留學(xué)生開設(shè)的一門語言基礎(chǔ)課,而且其本身也發(fā)展得越來越成熟,并向一個學(xué)科發(fā)展。

(2)商務(wù)漢語的對象需求。通^對學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)漢語的學(xué)習(xí)需求進行調(diào)查,調(diào)查表明學(xué)生學(xué)習(xí)的主要目的在于提高用中文進行商務(wù)交際的能力,其次是獲得中國經(jīng)濟發(fā)展信息,然后是了解商務(wù)活動中的中國文化,最后是商務(wù)活動職業(yè)技能。在商務(wù)漢語中,學(xué)生希望學(xué)習(xí)中國的經(jīng)濟、法律、金融、管理、貿(mào)易等商務(wù)工作術(shù)語,因為這是與中國進行商務(wù)往來的語言保證。因此他們的學(xué)習(xí)目的非常明確。這就要求商務(wù)漢語教學(xué)內(nèi)容的選取和課外教學(xué)活動都應(yīng)該以“實用性”為原則。

(3)商務(wù)漢語應(yīng)包括的內(nèi)容。商務(wù)漢語滲透了大量的中國文化因素和文化知識,因而中國文化是商務(wù)漢語教學(xué)的構(gòu)成要素之一,但這里所說的文化指的是“外國人學(xué)習(xí)、理解漢語,使用漢語與中國人打交道時所需掌握的那種“文化”,是語言學(xué)習(xí)和使用過程中所涉及的文化。因此,這里所談的文化概念特指在商務(wù)漢語學(xué)習(xí)和使用過程中所涉及的中國文化。滲透在商務(wù)漢語中的中國文化對外國人來說是一種異質(zhì)文化,受中國傳統(tǒng)文化的影響,商務(wù)漢語口語的話語表達方式含蓄委婉,往往用間接的方式隱晦地表達自己的意思。以往距離和時間是進行國際商務(wù)的重大障礙,現(xiàn)在文化則成為了國際商務(wù)的主要障礙之一。文化影響商務(wù)交往的方式、決策制定乃至管理風(fēng)格。跨越文化障礙是國際商務(wù)談判成功的保障。可以看出,文化是商務(wù)漢語教學(xué)中不可或缺的部分,但是商務(wù)漢語教學(xué)所涉及的文化并不是寬泛意義上的文化,而應(yīng)該是與完成特定商務(wù)情景下的交際任務(wù)相關(guān)的文化,更多涉及的應(yīng)該是交際文化。

(4)商務(wù)漢語的教學(xué)。在商務(wù)漢語教學(xué)方法方面,傳統(tǒng)教學(xué)法是以教師講,學(xué)生聽為主,即以教師為主導(dǎo)的教學(xué)方法。商務(wù)漢語教學(xué)的核心內(nèi)容是教會學(xué)生在商務(wù)活動中選擇準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)脑~語和句子,運用一定的言語策略進行得體的交際。商務(wù)漢語語體是帶有書面語體色彩的口語,在不同的場合選用不同的詞語,會表現(xiàn)出不同的語體色彩。控制詞語數(shù)量,同時根據(jù)商務(wù)知識的特殊性,選擇常用的專業(yè)詞語。選擇的詞語要實用,反映時代氣息,并且可操作性強,保證生詞、語法、商務(wù)知識點合理分配。商務(wù)知識點的設(shè)置要從外商投資者、外國商人在中國從事商務(wù)活動的角度出發(fā),主要安排帶有中國背景、中國文化、中國商務(wù)管理,以及與中國風(fēng)俗習(xí)慣有關(guān)的商務(wù)知識。商務(wù)知識的重點應(yīng)該安排在由于文化差異、背景不同而產(chǎn)生的文化沖突現(xiàn)象,講解外企人員在華從事各種商務(wù)活動必須遇到的問題、難題、手續(xù)、慣例、風(fēng)俗等。

4 商務(wù)英語教學(xué)

商務(wù)英語教學(xué)是較早地把ESP(English for Specific Purpose)理論運用于商務(wù)領(lǐng)域的教學(xué)。其目的是把國際商務(wù)活動和系統(tǒng)的英語教學(xué)緊密地結(jié)合在一起,以便于提高學(xué)生在商務(wù)場景中聽、說、讀、寫和跨文化交際的能力,從而讓他們更快地適應(yīng)與外貿(mào)、合資公司相關(guān)的工作。商務(wù)英語的教學(xué)更重視的是商務(wù)知識,商務(wù)知識都是和選擇的商務(wù)情景密切相關(guān)的,是以聽力或者閱讀方式出現(xiàn)的,可見商務(wù)英語教學(xué)中更重視商務(wù)的內(nèi)容。

5 商務(wù)漢語和商務(wù)英語教學(xué)比較

5.1 初級商務(wù)漢語和商務(wù)英語的比較

初級水平的商務(wù)漢語教學(xué)側(cè)重于生活商務(wù),教學(xué)對象是面向初級漢語水平的學(xué)習(xí)者;而初級水平商務(wù)英語的教學(xué)則更偏重于商務(wù),它的教學(xué)對象是具有中級英語水平的學(xué)習(xí)者。從詞匯方面來看,初級水平的漢語教學(xué)中,商務(wù)詞匯僅占到12%左右,一半以上的詞匯是HSK的甲乙級詞匯,大部分詞是通過漢語教學(xué)的高頻詞匯。詞匯教學(xué)方面存在的一個難點就是因為這些語言單位可以再切分。而初級商務(wù)英語教學(xué)詞匯量很大,而且詞匯接近一半是商務(wù)詞匯。產(chǎn)生這種分歧的原因在于,商務(wù)英語或商務(wù)漢語本質(zhì)上是一種專門性語言教學(xué),面對的對象應(yīng)該是具有中級語言水平的學(xué)生。商務(wù)英語提供的一條重要經(jīng)驗就是在詞語解釋時,是否進行雙語解釋不是重點;從商務(wù)英語來看,全部使用的都是英語,而且被解釋的詞和解釋的部分都采用目的語更符合“沉浸式”教學(xué)方法的觀點。而這一方法也廣泛運用于目前國內(nèi)的通用漢語和商務(wù)漢語的教學(xué)課堂,更為重要的是在進行詞語解釋時,用通用漢語的詞匯尤其是常用詞匯來解釋商務(wù)詞匯是實現(xiàn)通用漢語和商務(wù)漢語對接的一條有效途徑。

經(jīng)過多年的研究和探索,已經(jīng)確定一些語法點,因為在商務(wù)活動中,這些語法點的使用頻率和交際功能是毋庸置疑的,并且是已經(jīng)證實的。同時,也要考慮商務(wù)漢語的特殊性,從商務(wù)交際的角度,引入可以體現(xiàn)商務(wù)特色的、有交際作用的語法點。商務(wù)漢語語法點的選擇,是由特定商務(wù)場景下,商務(wù)交際的目的所決定的。商務(wù)英語學(xué)習(xí)中不論是語法、構(gòu)詞法、句型還是常用句都是為交際服務(wù)的,語法點的選擇、常用句型或者常用句的選擇,都是由交際情景下的交際任務(wù)所決定的。

5.2 中高級商務(wù)漢語和商務(wù)英語比較

中級商務(wù)漢語教學(xué)內(nèi)容圍繞業(yè)務(wù)性的商業(yè)活動展開;中高級商務(wù)英語教學(xué)的主題選擇更為專業(yè)化,涉及到商務(wù)活動的各個方面,而且可以看出和初級商務(wù)英語有些主題是重合的。它們的區(qū)別在于:雖然商務(wù)話題相同,但是不同階段有不同的要求,中高級水平的教學(xué)則更強調(diào)學(xué)生在商務(wù)場景下能更好地運用語言點完成更為復(fù)雜的交際任務(wù)。從詞匯方面來看,隨著難度的提升,中級商務(wù)漢語和高級商務(wù)漢語的商務(wù)詞匯比例不斷升高。中高級的商務(wù)英語教學(xué)術(shù)語更多是專業(yè)英語的教學(xué),因為詞匯應(yīng)該以專業(yè)詞匯為主。

商務(wù)英語教學(xué)也是采用了兩種思路,其一是重視結(jié)構(gòu)和交際功能,既要掌握語法點,又要讓學(xué)生能夠運用并完成交際任務(wù);其二是注重功能,不強調(diào)結(jié)構(gòu),有的課文甚至沒有結(jié)構(gòu),只有句型或者常用句,更為注重在特定場景下交際任務(wù)的完成。此外,相同的語法點可以結(jié)合不同的商務(wù)場景給出。但無論怎么給,這個語法點要最適于完成當(dāng)前場景下的交際任務(wù)。

5.3 商務(wù)漢語文化知識點和商務(wù)英語文化知識點比較

文化在商務(wù)交際中會應(yīng)影響到商務(wù)交際活動能否順利地進行。中高級水平商務(wù)漢語教學(xué)和初級水平商務(wù)漢語教學(xué)有一個明顯的變化就是商務(wù)技能和商務(wù)知識所占的比例大幅增加,尤其是商務(wù)知識的部分。當(dāng)代中國社會,傳統(tǒng)文化、交際技能的比例大大減少,尤其是語言交際文化已經(jīng)基本不涉及了。這是因為隨著教學(xué)難度的增加,商務(wù)漢語所涉及的內(nèi)容越來越專業(yè)化,比如談判價格、付款方式、交貨時間以及保證、簽合同、索賠成為了商務(wù)漢語教學(xué)所需要學(xué)生掌握的必要技能。而在這個階段學(xué)生越來越需要的則是與主題相關(guān)的商務(wù)知識,因為在這個階段所為主體的內(nèi)容是商務(wù)技能和商務(wù)知識,商務(wù)漢語教學(xué)里的內(nèi)容越來越多,同時在這個階段,傳統(tǒng)文化、當(dāng)代中國社會的內(nèi)容則隨著商務(wù)內(nèi)容的擴大而縮小,因而有關(guān)這些方面的文化和知識點也越來越少,像語言交際技能如寒暄、同意、拒絕等,這些都是初級階段的重點,而在中高級階段,由于要運用這些技能從事專業(yè)化的商務(wù)行為,因為這種技能已經(jīng)作為基礎(chǔ)而不再專門來講這方面的內(nèi)容。可見初級商務(wù)漢語水平和中高級水平的商務(wù)漢語在文化知識點的選擇上有著明顯的不同,在初級教學(xué)中重視和商務(wù)相關(guān)的文化,尤其是語言交際能力,而高級階段更為注重的是商務(wù)技能和商務(wù)知識。

商務(wù)英語教學(xué)中的商務(wù)文化知識以商務(wù)知識為主,文化知識只占到了1/8的內(nèi)容。可見,商務(wù)英語的教學(xué)重視的是商務(wù)知識在文化商務(wù)活動中所起的作用,商務(wù)場景密切相關(guān)的是以聽力或者閱讀的方式體現(xiàn)在商務(wù)英語教學(xué)中。

因而,商務(wù)英語中更為注重商務(wù)知識,而且這種知識并不是屬于了解性的知識,而是與商務(wù)場景相結(jié)合的案例或者是在這種場景下應(yīng)該掌握的交際技能。總的來說,中高級商務(wù)英語教學(xué)中,給出的商務(wù)知識更強調(diào)和注重應(yīng)用性。中高級的商務(wù)漢語教學(xué),應(yīng)該加大商務(wù)技能和商務(wù)知識的比例,壓縮語言交際文化和傳統(tǒng)文化的比例,同時在文化點的教學(xué)過程中,應(yīng)該盡量把商務(wù)技能和商務(wù)知識融于實際中。用更為復(fù)雜的語言結(jié)構(gòu)和更為專業(yè)的商務(wù)知識來完成交際任務(wù)。

商務(wù)漢語和商務(wù)英語的研究非常重要。商務(wù)英語從重視語言結(jié)構(gòu)到重視交際和文化,也即結(jié)構(gòu)、功能和文化并重的教學(xué)理念、教學(xué)原則以及教學(xué)方法的物化。隨著國際漢語熱的升溫和互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,許多沒有學(xué)習(xí)過漢語或漢語水平不高的外國人也有學(xué)習(xí)商務(wù)漢語的迫切需求,加快商務(wù)漢語人才培養(yǎng)對于實現(xiàn)“漢語國際化”和中國經(jīng)濟快速發(fā)展有著戰(zhàn)略性的意義。

參考文獻

篇9

談判者視對方為朋友

目標(biāo)是達成協(xié)議

作出讓步來維系關(guān)系

對人和問題都態(tài)度溫和

完全相信對方

容易變換立場

向?qū)Ψ桨l(fā)出要約

向?qū)Ψ搅恋着?/p>

為達成協(xié)議寧愿虧損

追求對方所能接受的單一結(jié)果

強調(diào)達成協(xié)議

避免意愿的較量

屈服于對方的壓力

硬式談判法

談判者將對方視為對手

目標(biāo)是取得勝利

對方讓步是建立關(guān)系的前提條件

對人和問題都態(tài)度強硬

決不相信對方

堅持立場

向?qū)Ψ桨l(fā)出威脅

故意聲東擊西

在價格上要求單方面合適

追求自己所能接受的單一結(jié)果

強調(diào)自己的立場

試圖進行意愿的較量

向?qū)Ψ绞┘訅毫?/p>

篇10

學(xué)生是教學(xué)的主體,一切教學(xué)活動都應(yīng)該從培養(yǎng)符合社會和崗位需求的人才出發(fā)。高職教學(xué)有別于本科的教學(xué),高職教學(xué)更注重學(xué)生的實踐能力,這是高職辦學(xué)的特色。一切學(xué)科都需要跟崗位需求相結(jié)合,高職商務(wù)英語教學(xué)也是如此,開設(shè)了商務(wù)實訓(xùn)課程,努力使學(xué)生擁有實際操作技能,理論學(xué)習(xí)的同時加強實踐。因此,高職商務(wù)英語教學(xué)的課程設(shè)計也是從這一目的出發(fā),包括語言和商務(wù)知識的傳授,同時進行商務(wù)環(huán)境模擬。這是商務(wù)英語從業(yè)人員的基本素質(zhì)要求。只有語言能力過關(guān),商務(wù)知識專業(yè)的學(xué)生才能從事對外貿(mào)易活動。但是這兩點雖然具備了從事商務(wù)活動的基本條件,但卻不能保證能夠順利開展商務(wù)活動,這是因為各種交際活動歸根結(jié)底都是人與人之間的交往,所以相互尊重,尊重對方的文化習(xí)俗,不觸碰對方的禁忌是根本保證,這就需要了解貿(mào)易國的文化和習(xí)俗。目前高職英語教學(xué)普遍對文化的重視性不強。

導(dǎo)致這一現(xiàn)象的原因有兩點,一是學(xué)生沒有這方面學(xué)習(xí)的需求,高職的學(xué)生普遍基礎(chǔ)薄弱,缺乏學(xué)習(xí)的主動性,而且對英語的學(xué)習(xí)還是停留在過四、六級的需求上。雖然教師在課堂上有時也會給學(xué)生滲透一些文化知識,但卻會有學(xué)生因此而反映教師教學(xué)不專注課本,課外知識導(dǎo)入過多。二是整個學(xué)生培養(yǎng)方案中沒有英美文化這樣的課程,因此教師在教學(xué)中按照大綱教學(xué)就不會進行過多的文化知識的導(dǎo)入,了解文化差異是順利進行交際的必要條件,只有交流順利才能進行進一步的貿(mào)易談判、商務(wù)往來,為了達到這一目的,一定要從教師和人才培養(yǎng)方案這個根本來明確文化的重要性,加強對學(xué)生的商務(wù)文化的培養(yǎng)。同時也要讓學(xué)生理解這類課程設(shè)置的意義,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動性。舉一個簡單的例子,商務(wù)宴請是貿(mào)易往來中非常常見的一種活動,有利于促進商務(wù)關(guān)系的建立和維護,但是如果處理不當(dāng)也會適得其反。簡單的一次宴請會涉及許多文化方面的內(nèi)容。如座位安排禮儀、餐具的使用禮儀、上菜的順序、搭配酒類的習(xí)慣、餐桌上取食的禮儀、餐桌上交談的禮儀、用餐后或用餐中離席的禮儀,以及勸酒布菜的中西方區(qū)別,等等。此外如果宴請的對象是西方人,那么就要注意宴會時間的選擇,一定要在工作時間中進行,因為西方傳統(tǒng)注重家庭和個人私有時間,占用他的休息時間,即使是商務(wù)宴請這樣的活動也會給對方造成不快,同時也要注意按時參加宴會不要遲到。而在中國和日本等一些國家,商務(wù)活動從業(yè)人員加班和應(yīng)酬是工作常態(tài),人們喜歡在酒桌上解決問題,開發(fā)客戶,維護與客戶的關(guān)系。因此了解這些差異,盡量避免給對方帶來不快,是商務(wù)活動能夠順利展開的必要條件。

3如何在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識

了解了文化對于國際貿(mào)易順利開展的重要性和原因之后就要對學(xué)生進行文化的滲透和導(dǎo)入,來增強學(xué)生的文化意識和學(xué)習(xí)的興趣。那怎么來實現(xiàn)這個目的呢?下面針對目前教學(xué)活動存在的問題來給出一些解決方法。首先,教師需要明確教學(xué)思想和教學(xué)目的。要從根本出發(fā),雖然學(xué)生是課堂教學(xué)的主體,但是在課堂教學(xué)活動中,教師的思想行為和教學(xué)傾向性會對學(xué)生的學(xué)習(xí)重心產(chǎn)生影響,因此想要通過教學(xué)提高學(xué)生的文化水平,提升學(xué)生的文化意識,就需要教師的教學(xué)思想和教學(xué)目標(biāo)重視文化的滲透和導(dǎo)入。其教學(xué)活動是根據(jù)不同的商務(wù)環(huán)境、文化進行實用型商務(wù)人才的培養(yǎng),在教學(xué)中教師一定要明確這一點,只有從思想上真正認(rèn)識到商務(wù)文化的重要性,在商務(wù)英語教學(xué)中,才會滲透商務(wù)文化,也才能從根本上改變現(xiàn)狀。目前有的教師本身就不重視文化在日常教學(xué)中的滲透,因此要督促教師從自身做起,提升教師自身的文化素質(zhì),這樣才能將文化知識傳達給學(xué)生,讓學(xué)生對文化的作用有所了解,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。其次,運用多種手段,采取周刊選讀、分組討論、網(wǎng)絡(luò)查詢等各種不同的方式來進行教學(xué),通過任務(wù)教學(xué)法、情景教學(xué)法等多種方法讓學(xué)生學(xué)習(xí)語言知識的同時對其他國家的禮儀、文化、習(xí)俗都有一定的認(rèn)識和了解,提升學(xué)生的綜合素質(zhì)。教師可以借助網(wǎng)絡(luò)資源、有聲資料,盡可能多地讓學(xué)生接觸到文化知識,同時要注重培養(yǎng)學(xué)生的團隊合作精神和組織能力、交際能力。

通過社會調(diào)查、小組討論、案例教學(xué)、分角色扮演,進行互動式的教學(xué)。教師還需要掌握跨文化外語教學(xué)的具體方法和技能,在進行課堂練習(xí)時,要充分發(fā)揮學(xué)生的主動性和創(chuàng)造性,盡量多地給學(xué)生交流發(fā)言的機會,讓他們實現(xiàn)語言知識、商務(wù)知識和文化知識的有機融合,培養(yǎng)既具有語言能力又具有跨文化商務(wù)溝通能力的商務(wù)英語復(fù)合型人才。最后,要重視日常教學(xué)中跨文化知識的導(dǎo)入。因為英語、商務(wù)和文化三者之間關(guān)系緊密、相互聯(lián)系,因此培養(yǎng)企業(yè)需求的實用型商務(wù)英語人才,就不能忽略對學(xué)生能力和文化的培養(yǎng)。所以我們需要培養(yǎng)既有扎實的語言能力,又有專業(yè)的商務(wù)詞匯和表達,以及跨文化的知識多能型人才。我們對前兩項都非常重視,也一直是教學(xué)的重點,而文化意識的培養(yǎng)就經(jīng)常被忽略,而這對于學(xué)生今后的交際和可持續(xù)性發(fā)展是非常必要的。我們無法要求老師在短短的三年學(xué)制中能教授學(xué)生所有的文化差異,這是根本做不到的,我們要做的是培養(yǎng)學(xué)生的非語言交際能力,幫助學(xué)生意識到文化差異在交際中會引起的誤會和失誤,引導(dǎo)他們意識到文化對于交際的重要性,從而掌握學(xué)習(xí)方法和方向,具備繼續(xù)學(xué)習(xí)的能力。非語言交際是跨文化交際中非常重要的因素,據(jù)研究大概有70%左右的信息是通過非言語交際方式來傳遞的。因為非語言交際傳遞的信息不直接,只有相同文化基礎(chǔ)的人才能意識到,因此它所傳遞的信息甚至比語言所傳遞的信息更有影響力,一個簡單的手勢或動作,如果觸碰了對方的文化禁忌,就會引起誤會,進而會導(dǎo)致無法進行正常的交際,更不要說進行商務(wù)談判與合作了。所以要重視不同文化中肢體語言所代表的不同意義,也就是不同文化下的非語言交際方式。在不同文化中,肢體語言的意義并不完全相同,各民族有不同的非語言交際方式。在日常教學(xué)中,高職學(xué)制只有三年,無法在課堂上進行大量的跨文化信息的導(dǎo)入,但是可以讓學(xué)生課后多花點時間去查找與教材內(nèi)容相關(guān)的文化背景知識,每節(jié)課拿出一點時間讓學(xué)生進行講解。這樣既鍛煉了他們的自主學(xué)習(xí)能力及語言的運用能力,也掌握了文化知識,如此在達到學(xué)生學(xué)習(xí)英語的同時,也提高了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。

篇11

(1)明確目標(biāo)首先要明確商務(wù)英語教師自身的英語專業(yè)素質(zhì)和商務(wù)專業(yè)素質(zhì);其次,商務(wù)英語教師還應(yīng)該掌握相關(guān)的商務(wù)實踐技能,并能夠運用自身的商務(wù)實踐能力和商務(wù)實踐經(jīng)驗來指導(dǎo)學(xué)生進行商務(wù)實踐。另外,教師還需具備對學(xué)生的行為、學(xué)習(xí)、交往和情感的指導(dǎo)能力、商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)組織能力和實踐指導(dǎo)能力;最后,商務(wù)英語教師還需具有專業(yè)責(zé)任感和服務(wù)精神,為學(xué)生營造商務(wù)英語專業(yè)學(xué)習(xí)的氛圍。(鄭秀英,2010)(2)商務(wù)行業(yè)知識的培養(yǎng)商務(wù)英語教師應(yīng)掌握系統(tǒng)的商務(wù)基礎(chǔ)知識,即微觀經(jīng)濟學(xué)、國際金融、國際商法、市場營銷、國際貿(mào)易理論與實務(wù)、國際經(jīng)濟合作、中國對外貿(mào)易等學(xué)科知識。宏觀層面上,教育主管部門要出臺相關(guān)政策,要求本科院校(如對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué))對高職商務(wù)英語教師進行系統(tǒng)的商務(wù)學(xué)科知識和商務(wù)英語教學(xué)法的培訓(xùn),也可制定計劃安排高職商務(wù)英語教師在國內(nèi)外商務(wù)培訓(xùn)機構(gòu)進修。中觀層面上,高職院校要積極展開校企和校際之間的交流和互動。學(xué)校要聘請企業(yè)、行業(yè)專家定期來校講學(xué),積極爭取他們對專業(yè)教師的支持與指導(dǎo);同時,學(xué)校要加強與兄弟院校商務(wù)英語專業(yè)的聯(lián)系,采取定期參觀和開展座談的形式進行校際互動與交流。微觀上來說,商務(wù)英語教師要具有專業(yè)教師發(fā)展意識,即多維度的立體化吸收商務(wù)英語專業(yè)學(xué)科知識。教師首先要服從學(xué)校的安排,進行專業(yè)理論學(xué)習(xí)、參觀座談、下企業(yè)鍛煉等;其次,教師要積極主動地閱讀商務(wù)理論書籍,加強理論學(xué)習(xí)并自覺接受相關(guān)導(dǎo)師的理論指導(dǎo),努力提高專業(yè)教學(xué)理論素養(yǎng);最后,商務(wù)英語專業(yè)理論課教師要積極主動地承擔(dān)實踐教學(xué)和實習(xí)指導(dǎo)工作,使理論與實踐緊密結(jié)合,鍛煉和提高自身的綜合素質(zhì)。(3)商務(wù)實踐能力的培養(yǎng)一是完善校內(nèi)外實訓(xùn)基地建設(shè)。學(xué)校必須具有拓寬精神,統(tǒng)籌規(guī)劃,爭取政府、企業(yè)、社會各界的捐贈與支持來不斷建設(shè)和完善商務(wù)英語校內(nèi)實訓(xùn)基地。其次商務(wù)英語系要以開放的心態(tài)辦學(xué),積極和企業(yè)深度合作,建立校外實訓(xùn)基地。最后還要不斷完善商務(wù)英語教師實訓(xùn)基地建設(shè),疏通專業(yè)實訓(xùn)教師的來源和培訓(xùn)渠道,加快“雙師型”教師培養(yǎng)步伐。二是教育部等相關(guān)部委出臺一系列政策,鼓勵企事業(yè)單位愿意接納商務(wù)英語教師下企事業(yè)單位鍛煉,并積極配合高職院校搞好對商務(wù)英語教師的評估工作;高職院校需根據(jù)上級教育部門制定出商務(wù)英語教師下企業(yè)鍛煉的政策和方針,積極穩(wěn)妥地推進專業(yè)教師下企事業(yè)單位鍛煉;專業(yè)教師則根據(jù)學(xué)校的要求在規(guī)定年限內(nèi)獲得“雙師”資格后申請并通過企事業(yè)單位和高職院校的聯(lián)合考核后方能重新走上講臺,否則不能在高職院校擔(dān)任商務(wù)英語教師崗位工作。三是學(xué)校應(yīng)從制度上制約和管理商務(wù)英語教師的實踐鍛煉。建立教師下企業(yè)鍛煉實效與教師的經(jīng)濟待遇掛鉤的政策和制度,即經(jīng)過企事業(yè)單位和高職院校聯(lián)合考核之后,證明下企事業(yè)單位鍛煉效果好的教師應(yīng)該待遇從優(yōu),否則給予一定的懲罰。學(xué)院可成立專門的實訓(xùn)處,安排人員定期和不定期的到企業(yè)走訪,聽取企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)和職工對下企業(yè)鍛煉教師的評價與意見,以形成教師下企業(yè)鍛煉的過程性評價。專業(yè)教師到企業(yè)鍛煉之前,需要自身擬出鍛煉計劃書,并報學(xué)院實訓(xùn)處審批,以提高鍛煉實效。要效仿國外專業(yè)教師下企業(yè)鍛煉一樣,做到學(xué)院和教師都要有計劃,學(xué)校和企業(yè)都要嚴(yán)格考核其鍛煉實效,并根據(jù)實效給予一定的待遇和獎勵,或給予教師晉升的機會。四是企業(yè)(外經(jīng)貿(mào)單位或涉外企業(yè))要建立對商務(wù)英語專業(yè)教師的管理制度。要像對自己公司的員工一樣管理,諸如實行考勤制度、請假制度、獎罰制度等等,決不能搞特殊化。企業(yè)對鍛煉的高職商務(wù)英語教師要指派專人指導(dǎo),采取一幫一的指導(dǎo),以確保鍛煉實效。

3校企合作平臺

一是政府應(yīng)在資金和政策上大力扶持高職商務(wù)英語專業(yè)教師的培養(yǎng)。政府和教育部門應(yīng)建立校企合作的法律和制度來有效地指導(dǎo)政府、行業(yè)和企業(yè)建立校企合作教師培訓(xùn)基地,聯(lián)合本行業(yè)有代表性的企業(yè)對商務(wù)英語專業(yè)教師在職業(yè)課程開發(fā)、職業(yè)技術(shù)應(yīng)用能力和專業(yè)實訓(xùn)實習(xí)等方面進行培訓(xùn)。二是高職院校與企業(yè)互派師資,夯實師資隊伍素質(zhì)。一方面,通過聘請國內(nèi)外知名涉外企業(yè)的專家、技術(shù)骨干到校任教,提高專業(yè)教師隊伍的素質(zhì),另一方面,通過統(tǒng)籌安排,送商務(wù)英語專業(yè)教師參加職業(yè)技能實踐,接受社會和企業(yè)教育,增長見識,提高技能。三是高職院校和商務(wù)英語行業(yè)強化專業(yè)教師實踐訓(xùn)練。通過與企業(yè)合作,分期分批安排專業(yè)教師到涉外企業(yè)進行專業(yè)實踐訓(xùn)練,定期參與涉外企業(yè)的運作,或進行專業(yè)的社會調(diào)查,了解商務(wù)英語專業(yè)的發(fā)展趨勢和研究動向,以便在教學(xué)中及時補充商務(wù)英語專業(yè)最新知識和發(fā)展方向,提高商務(wù)英語教學(xué)質(zhì)量。此外,政府應(yīng)建立加大對商務(wù)英語教師國培計劃和商務(wù)英語專業(yè)青年教師企業(yè)實踐項目的廣度和深度,著力培養(yǎng)一大批商務(wù)英語專業(yè)“雙師型”專業(yè)骨干教師。只有這樣,才能培養(yǎng)出教學(xué)一線需要的“下得去、留得住、用得上”,實踐能力強、具有良好職業(yè)道德的高技能商務(wù)英語專業(yè)教師。

篇12

語用范疇在商務(wù)溝通領(lǐng)域必不可少,如奧斯汀的言語行為理論、格萊斯的合作原則等。這些理論在商務(wù)英語會話中的作用不容忽視,對理論的理解和應(yīng)用在相當(dāng)大的程度上直接決定著溝通的成敗與否。言語行為理論始于西方,并由約翰·蘭肖·奧斯汀提出,該理論使得語用學(xué)研究進入新領(lǐng)域。奧斯汀的言語行為理論主要包括兩個方面:首先,講述語言單位及其意動功能;其次,談及了語言單位的主客體視角所導(dǎo)致的行為。例如,當(dāng)中國商人和中亞國家進行貿(mào)易談判時,中國客戶表情如果表現(xiàn)得僵硬或者發(fā)出有言外之意的言辭,中亞商家將無法理解,因為在中亞國家里,面部表情所表達出來的意思占據(jù)著聽話人的主要判斷,而這一判斷如果失敗將直接導(dǎo)致言外之意的無法表達,在這一會話過程中就會出現(xiàn)雙方難以理解的問題。

篇13

一、商務(wù)英語語言特點

商務(wù)英語語言詞匯方面的特點。商務(wù)英語詞匯具有術(shù)語性、普通詞的專業(yè)性、簡約性和繁復(fù)性等特點。(1)多用專業(yè)詞匯,商務(wù)英語擁有數(shù)量可觀的專業(yè)詞匯,帶有很強的專業(yè)性,并且詞義專一。如:stock(n.)存貨repeatorder重復(fù)訂購confirmedL/C(n.)保兌信用證;(2)用語簡潔,在口語和書面語中,盡量避免拖沓、繁瑣的語言。句式上的特點,多用長句:商務(wù)英語在句式上具有長句多,有時整個一大段就是一個長句和多用被動語態(tài)。

二、商務(wù)英語的翻譯策略

1.一詞多譯及專業(yè)術(shù)語商務(wù)英語中詞匯的翻譯要根據(jù)前后搭配、上下文的聯(lián)系準(zhǔn)確選擇。如Premium這個詞有如下的漢譯:a.保險費;b.額外費用,附加費c.超出平常價,溢價。同一個詞,由于語境不同,其詞義可千差萬別。試看下面例子:

Theycannotobtaincreditatallinthetrade.他們生意信譽已蕩然無存。

TheyhaveopenedthecoveringcreditwiththeBankofChina,London.他們已從倫敦中國銀行開立了有關(guān)信用證。

以上兩個句子credit詞義都有所區(qū)別。商務(wù)英語翻譯中包含大量的詞匯,因此對于常見詞匯的精確運用在翻譯中很重要。作為商務(wù)英語翻譯工作者就要大量的掌握這些具有商務(wù)含義的普通詞和復(fù)合詞和縮略詞語。如價格常用術(shù)語FOB,CIF有其特定的專業(yè)內(nèi)容,又如C.W.O定貨付款;B/L提貨單;L/C信用證;C.O.D貨到付現(xiàn);W.P.A水漬險;bluechip藍籌股、績優(yōu)股;baddebt呆賬,等等。商務(wù)英語翻譯要遵循商務(wù)專業(yè)用語。所以要求商務(wù)英語翻譯工作者要掌握大量的專業(yè)詞匯及翻譯技巧。

2.長句的處理商務(wù)英語中長句的構(gòu)成成分主要是定語從句和狀語從句。要翻譯好這些長句,不能受原文長句結(jié)構(gòu)的影響,應(yīng)該將譯文的結(jié)構(gòu)作相應(yīng)的調(diào)整。如:Afterall,onlyafewyearsearlierthecompanyhadsuccessfullyopenedaDisneythemeparkinJapan,bridgingtheenormousdifferencesbetweenJapaneseandAmericancultures.EuroDisney,atleastinitially,provedtobeanotherstoryentirely.幾年前,公司彌合了日美文化的巨大差異,在日本成功建立了一家迪斯尼主題樂園。但在歐洲建立迪斯尼樂園卻完全是另一番情景,至少先期階段并不成功。原文的bridgingtheenormousdifferencesbetweenJapaneseandAmericancultures根據(jù)邏輯關(guān)系放在了主句謂語動詞之前才符合事物發(fā)展的邏輯順序。atleastinitially放在句末起補充說明的作用。3.詞類轉(zhuǎn)譯

詞類轉(zhuǎn)譯是國際商務(wù)翻譯中常見的譯詞技巧。常見的有名詞與動詞、介詞與動詞的互相轉(zhuǎn)譯。

名詞與動詞的互相轉(zhuǎn)譯,如:Beforethepaymentofthesetariffs,theimportedgoodswillbeinthecustodyofthecustoms.交關(guān)稅前,進口貨物由海關(guān)保管。在商務(wù)英語翻譯中,有時會遇到某些詞在詞典上難以找到貼切具體上下文詞義,如生搬硬套,譯文往往語意不清,甚至導(dǎo)致誤解。顯然不能正確表達原文的意義,所以需要進一步的引申。領(lǐng)會詞類轉(zhuǎn)換,把握句子、段落的聯(lián)系就句子內(nèi)部而言,英語重形合,句子各成分聯(lián)系緊密,漢語重意合,結(jié)構(gòu)松散,更多依賴句內(nèi)各成分的關(guān)系。漢語重視句子間的聯(lián)系,而英語不太重視句子間的聯(lián)系。Theeconomicgrowthratehasbeennoticeeablyaffectedbythechaoticstateofthemarket譯文:經(jīng)濟增長的速度受到市場混亂的影響,這是顯而易見的。(英語中noticeably是副詞,修飾謂語動詞affected,翻譯時將其當(dāng)作一個句子來處理反而符合漢語習(xí)慣。)Duringthehalf-hourtalk,thetwosidesexchangedviewsonthechoiceoftermsofpayment.buttheymadenomentionofthemethodoftransportation.譯文:在半小時的商談中,雙方就付款方式交換了意見,但沒有提到運輸方式。(mention是名詞,譯成漢語時要變?yōu)閯釉~。)

4.詞量增減

在商務(wù)英語翻譯實踐中,詞量增減也是很重要的一個翻譯技巧。翻譯過程中要根據(jù)原文上下文意思、邏輯關(guān)系以及譯文語言句法特點和表達習(xí)慣,在翻譯時有時增加原文字面沒有出現(xiàn)但實際內(nèi)容已包含詞,或者減去原文雖有但譯文語言表達用不著詞。適當(dāng)增詞、減詞,平衡斷句與并句的關(guān)系英漢語句子結(jié)構(gòu)、表達方式、修辭手段不盡,所以為使譯文更加精練,更符合漢語表達,有時需要省略部分詞語;而有時為了使譯清楚,可按意義、修辭和句法的需要在譯文入原文無其詞而有其意的詞,使譯文更加。同時也可將原文的一句話分成幾句,或具體情況把兩句話合成一句,及將原文的作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,這樣做的目的是使譯文的完整準(zhǔn)確。WearepleasedtohavereceivedyourinvitationtothesymposiumonInternet.非常高興收到了參加因特網(wǎng)會議的邀請。(省去代詞“我們”)。PerhapsyouhaveoverlookedthefactthatyouraccountforJulypurchaseshasnotyetbesettle.譯文:也許您忘了七月份購貨帳還沒有結(jié)。(名詞fact不譯出)。

5.利用語境的作用有的時候,我們需要借助于語境的因素對文章進行翻譯,換句話說,在經(jīng)貿(mào)英語的翻譯中,有時候需要用直譯,有時候則需要用意譯,不管是直譯還是意譯都需要根據(jù)翻譯的客觀實際來決定,需要根據(jù)上下文、語境等因素決定。直譯難以措辭,或譯出后效果欠佳,即原文不能充分表達原意或譯文不通順生動時就需要考慮上下文的語境因素從而進行意譯,且一定要保證使疑問能正確表達原文內(nèi)容,準(zhǔn)確再現(xiàn)原文的語氣精神,達到通順流暢。如:Pleaselosenotimeindispatchingourgoods.如果我們直譯這句話:請不要損失一點時間為我們的發(fā)貨。這樣的翻譯很拗口,不符合特定的經(jīng)貿(mào)英語的語境和習(xí)慣,如果我們換種翻譯方法:請立即為我們發(fā)貨。這種譯文就比較地道。

總之,翻譯不但是一種語言轉(zhuǎn)換,也是一種文化交流。不僅要求譯者了解英語語言的特點和基本的翻譯技巧,也要熟悉兩種文化。因此,需要翻譯者在實踐中不斷的學(xué)習(xí)和磨練。

參考文獻:

主站蜘蛛池模板: 河源市| 策勒县| 武义县| 晋城| 灵台县| 丹寨县| 石狮市| 固镇县| 林口县| 金阳县| 青海省| 犍为县| 淄博市| 景泰县| 利川市| 西宁市| 嘉峪关市| 聂荣县| 那曲县| 正镶白旗| 故城县| 河西区| 余江县| 无棣县| 辰溪县| 宽甸| 特克斯县| 威海市| 长沙县| 焦作市| 临沭县| 武山县| 利津县| 阿拉尔市| 肥乡县| 潢川县| 科尔| 陕西省| 桂阳县| 潞西市| 渑池县|