日韩偷拍一区二区,国产香蕉久久精品综合网,亚洲激情五月婷婷,欧美日韩国产不卡

在線客服

醫學專業英語論文實用13篇

引論:我們為您整理了13篇醫學專業英語論文范文,供您借鑒以豐富您的創作。它們是您寫作時的寶貴資源,期望它們能夠激發您的創作靈感,讓您的文章更具深度。

篇1

2.學生英語水平參差不齊,學習興趣不高。

國內農業院校絕大多數學生英語基礎相對較差,英語水平參差不齊,英語基礎差的學生學習專業英語很吃力,再加上對專業英語的重要性認識不夠,學習興趣不高,容易產生厭倦情緒。有的學生專業詞匯功底淺,很少并且很難進行外文資料的翻譯和閱讀,不能夠及時獲取國際性的本專業的最新研究動態。

3.教學內容設置不合理,教學形式平庸。

當前,各院校開設的園藝專業英語課程與綜合性學術英語之間缺乏銜接性,英語課程大多圍繞專業英語詞匯及文章內容的講解,這種教學內容設置忽視了對學生專業英語技能層面和語言層面能力的綜合培養。各高校所用的教材主要有自選原版英文教材和自行選編教材兩種形式,自編教材內容編排過于古板、陳舊,還有的教材內容難度偏高或者涉及的專業內容過于簡單,不能滿足專業要求。再有,各高校通常采用傳統的“填鴨式”教學模式,偏重于教師的講解,教學內容枯燥,教學形式單一,忽視了學生的主動性和創造性,學生學習的積極性不高,學生只是被動接受知識。這種教學形式比較死板,學生無法參與到教學過程中,扼殺了學生的學習興趣與英語語感的培養,最終導致我國專業英語缺乏創新性的局面。

二、本項園藝專業英語教學改革特色與成效

作者在園藝專業英語教學實踐中嘗試了一系列園藝專業英語教學改革并取得了一定成效,具體改革如下。

1.改“填鴨式”式教學為討論、互動式教學。

本次改革主要是扔掉以往“填鴨式”式教學方法,積極采用課堂互動式教學,即每節課留有10分鐘的專業閱讀時間和10分鐘的讀后討論時間。教師針對教學內容講授的重點、難點,設計課堂討論內容,或由學生提出問題,小組內討論,根據課文內容發表自己的見解,分析具體問題和個別現象。以小組為單位做出總結,小組間再進行充分的討論與分析,最后由老師總結,本次教學改革中運用“互動式”教學取得了很好成效。

2.啟發式教學。

本次園藝專業英語教學改革中廣泛運用啟發式教學,教師在課堂教學中設置很多園藝專業英語相關問題情境,加大專業英語活動課教學力度。提前布置學生課下閱讀園藝方面具有前沿性的科學研究文獻,了解國際上關于園藝某一研究領域的研究動態與科研成果,鼓勵學生走上講臺結合PPT課件進行講述,個別重點難點由教師講解、補充。課堂通過啟發、小組討論、總結,對學生循循善誘。這樣的教學實踐活動大大增加了學生學習專業英語的興趣,同時增強了課外知識,開闊了學生的眼界,調動了學生學習的主動性和師生間的互動,活躍了課堂氣氛,提高了教學效率。

3.結合實踐進行教學。

利用大三學生生產實踐,把英語課堂改在實踐基地,利用案例的方式把教學內容與實踐科研有機地結合起來。學生在參加果蔬栽培與工廠化生產實習時,教師把預先下載打印好的國際先進園藝產業的設施果蔬生產相關英文文獻及新聞分發給學生,要求學生以小組的形式進行討論,分析總結我國與其他國家先進生產技術的差別。引導學生善于在實踐中總結,增強對理論知識的應用。

三、提高園藝專業英語教學效果的對策

1.提升教師的英語教學水平。

專業英語不同于基礎英語,具有豐富的專業背景知識,這就要求教師在教學模式上要突顯學科的特殊性,做到英語語言知識與專業背景知識的有機統一。首先,通過英語教學培訓與自我學習來提高教師教學素質,利用現代網絡資源與信息化思維探索教學模式,為學生提供個性化指導。例如,在園藝專業重點培養一名專業教師,專門到師范院校進行英語教學課程與實踐經驗的學習,提高教師英語教學技巧。提高教師專業前沿領導力,參考網易公開課相關課件準備授課內容。其次,鼓勵教師進行教學模式改革,記錄改革過程中遇到的問題,并進行分析解決。例如,學校教務處等教育管理部門制定相應政策,每年舉行一次全校各個專業英語教學評估或者教學模式改革競賽,競賽結果記入教師考核,用這種方法鼓勵教師進行專業英語教學改革。最后,學校出臺相應政策協調教師科研與教學的關系,比如擔任專業英語教學的教師在專業及科研成果上考核輕一些,或者把英語改革成果記入職稱評定與業績考核中。

2.努力提高學生學習興趣,做到因材施教式教學。

針對學生普遍學習興趣不高,英語水平參差不齊的現狀,專業英語教師要通過教學課堂氣氛的調整與教學方法的改革來提高學生學習興趣。具體方法如下:首先,檢驗學生的專業水平與英語閱讀能力,針對學生的英語水平進行個別輔導。課前分組時,每一小組既要有英語好的學生,也要有水平差的學生,要求英語水平高的學生任務要難一些,多一些,比如進行引文專業文獻的查閱與閱讀等,同時對水平差的學生進行輔導。同時教師一方面為學生提供提高英語能力的個性化指導,另一方面利用小組討論等啟發式教學模式活躍課堂氣氛,充分調動學生的學習興趣,提高學習效率。其次,專業英語教師利用專業知識雄厚這個優勢,幫助學生提高專業詞匯功底與英文資料的翻譯和閱讀能力,使學生能夠及時獲取國際上園藝方面最新研究動態。

3.合理設計課程教學內容,正確選用教材。

園藝科學專業英語教學的首要任務是確定教學內容,對教學內容有所取舍,這直接關系到學生的學習興趣和教學效果。園藝專業英語教學內容應該設置成包括園藝學專業英語詞匯的構詞特點,園藝學專業英語文獻的閱讀、初級學術論文寫作,以小組的形式組織課堂英語互動交流與討論活動。園藝專業英語課程一般應該設置在大學四年級的第一個學期,要求學生具有一定專業知識,并由具備專業知識的英語教師承擔園藝專業英語教學。教材選用方面,為學生選用一些內容新穎、并且實用的教材,選用一些各個院校普遍都評價很高的教材。同時,專業教師利用自身的優勢,通過多所院校合作的形式為本專業學生自編教材,內容要新穎,難度適中,具有本專業國際前沿性。自編教材一定要以團隊的形式完成,以新穎、實用為宗旨完成教材的編寫。

4.采用理想的教學模式,充分提高學生的學習興趣。

要徹底實行啟發式教學方式,改變以往教師“滿堂灌”式的教學方式,采用集講解、質疑、交流、討論、歸納等教學手段于一體的啟發式互動式教學方式。確定以討論式、互動式、啟發式等教學方法為主導,同時結合專業實習等實踐活動進行園藝專業英語教學的教學模式。首先,通過設置不同的問題情境,鼓勵學生參與進來,應用多媒體教學分期采用討論式等不同的教學方法,調動學生學習的積極性、主動性。鼓勵和組織學生自主學習,積極參與,走上講臺,增加課堂互動時間,讓學生真正融入到課堂之中。其次,教學中教師要精講、泛講相結合,注重用英語講解專業知識而不是過分地強調英語本身。重點講授園藝專業詞匯,要側重其專業性與實用性,并要對一些專業術語進行歸納總結,引導學生在盡短的時間內掌握它們。最后利用專業實習、實踐的機會把英語課堂改在實踐基地進行,使科研與專業英語學習有機地結合起來。

篇2

2.完善考核機制,激發學習動力

不定期進行隨機課堂小練習,進行同學間自評與互評,強化學習動力,每次測驗成績作為平時成績納入總評。另外,針對實用需要,結合專業特色,將操作說明書、試劑說明書、項目檢測原理等與專業相關的應用文翻譯作為考點,突出實用性。鼓勵學生學習專業知識,多看原版教材,瀏覽英文網站,閱讀英文報摘,看原聲電影,培養學生用英語收集信息的能力,通過自我學習提高語言技能和專業知識技能,從而達到專業英語教學更高層次的目的和要求。

3.到醫院檢驗中心實驗室現場教學

醫學檢驗專業是一門動手能力要求很高的專業,所以作為檢驗專業的專業英語必須和檢驗專業的教學特色結合起來才能收到良好的效果。我們安排開展實驗室現場教學,將課堂搬到醫院檢驗科,帶領學生到附屬醫院的檢驗醫學中心,由檢驗科從國外留學回來的老師現場講解檢驗儀器,重點介紹常用檢驗儀器的英文操作界面及檢驗儀器中常見的生詞,如檢驗項目、參數設置、系統維護和質量控制等。課堂教學中注意師生互動,同時邀請國外留學生在必修實驗診斷學的實驗課時和中國學生一起上課,創造條件讓學生進行口語交流。可以圍繞課堂內容,讓學生表達他們熟悉的專業知識,活躍課堂氛圍,增強學生在英語學習、口語表達中的自信。

篇3

2化學工程與工藝專業英語網站設計的原則

為解決上述主要問題,在化工類專業英語網站建設中必須堅持以下原則。

2.1導航清晰,信息全面由于化工專業英語網站建設的初衷在于資源共享,這就注定其內容形式繁多。為了與普通英語學習類網站區別開來,應根據化工專業學生對專業英語的需求來設計網站內容及功能,因此網站導航應簡潔清晰。在進行網站全局設計時,可采用網狀結構進行設計,而局部性知識模塊可采用樹狀結構進行設計,并用導航條、菜單等形式突出各關鍵模塊內容。

2.2專業化風格網站風格是指,網站頁面設計上的視覺元素組合在一起的整體形象,展現給人的直觀感受。“整體形象”包括站點的版面布局、瀏覽方式、交互性、內容價值等等。為體現網站的專業性,在風格采用上必須考慮化工課程的專業性。

2.3形式和內容統一性網站的建設是為了學習化工專業英語并達到學習資源共享的目的,而不單純的只是簡單的供給關系。因此,在一定形式的基礎上,必須注重網站的內容以及功能,使網站的形式和內容相互統一。

2.4技術簡單現在網絡上較活躍的網站均是由專業化的技術人員完成,使得網站的綜合風格越來越美觀,功能越來越強大。但技術也越來越復雜。因此網站的維護對于普通的學生或者教師而言都存在一定難度。這種“技術”的要求不利于學生開發建立起適合自己需求的網站。所以要求技術簡單化,這種簡單化不是低級的代名詞,而是指盡量摒棄不必要的一些網站設計,達到同等功能性的同時,盡可能多的人會使用的簡單技術。

3網站設計思路

3.1課程網站模式的確定網站建設有動態和靜態之分,兩種模式各有優缺點,靜態網站較易被檢索到,但文件交互功能較弱,不支持數據庫,網站后期維護管理工作量較大。動態網站則彌補上靜態網站上述缺點,但其缺點是不易被檢索到、總體而言,為了達到資源共享的目的,動態網站更適合。

3.2網站建設軟件的確定制作網站的軟件非常多,本文主要介紹Dream-weaver8這款軟件,非常適合初學者,該軟件可以實現建設網站所需要的所有功能。Dreamweaver8是美國Macromedia公司開發的集網頁制作和管理網站于一體的一款面向大眾的網頁制作軟件。相對于其他網頁制作軟件,Dreamweaver8提供了設計者和代碼編寫者兩種布局。而我們的網站建設和管理者主要都是本專業的普通學生和教師。設計者的布局讓初學者也可以通過相關書籍介紹和軟件教學視頻等達到網頁制作的目的。

3.3課程網站內容的確定依據化學工程與工藝的專業性質,確立網站的內容。依據化學工程與工藝的專業性質,網站資料的收集方向必須緊密聯系專業課程設置和學生課外學習,創新研究需要。因此,在資料收集之前,做了大量的問卷調查,調查對象主要是對專業英語最具需求的化工專業學生。調查數據顯示,大約92%的學生都希望該類型網站能與所學專業和課程緊密聯系。除了依據專業和學生需要,也考慮到資料收集的可行性和成本。綜合分析,網站的內容應包含以下幾個方面:英語學習、專業英語學習、留學英語。

①英語學習內容可以細化分成四級、六級考試學習資料和一些英語學習技巧,如詞匯、語法、語境培養等;

篇4

談到高職高專藝術類學生的英語教學,很多英語老師不禁搖頭:基礎差,學習不用功,學習英語的積極性太低……總之一句話:不愿意上藝術類專業學生的英語。

經調查了解,目前藝術類的學生在英語學習上也有他們實際的困難,一部分學生在考入高職高專院校以前就讀于藝術院校的附中,而這些附中培養學生的標準跟普通高中有些區別,也就是說,他們更重視學生具備扎實的藝術專業基礎技能,這種培養上的偏向使學生不太重視英語學習,語言基礎很差;一部分學生雖然就讀的是普通高中甚至是重點高中,但由于文化成績一直不好,在高二或高三時決定去考文化分相對較低的藝術類院校,因此英語成績也不理想;第三部分學生(少數)考進來時英語成績還可以,對英語也很有興趣,可英語在高職高專中只是一門公共基礎課,加上又沒有學習的氛圍,成績下滑得很快。

在我所任教的廣西職業技術學院,已有40多年的辦學歷史,2002年國家教育部、財政部列為“全國重點建設示范性職業技術學院”,2005年在全國高職高專院校人才培養工作評估中被確認為“優秀院校”,現有教職工601人,52個專業,10個系部,9170名全日制在校生。藝術設計系是從2004年6月份才從電子機械工程系分出來成為一個最年輕系部,當時學生只有208名,學生所學的專業有3個;而到了2006年藝術設計系學生人數就已經達到了1150人,學生所學專業有7個。學院2007年計劃藝術類招生人數是900人,面對如此劇增的藝術類學生人數,應該如何提高他們的英語成績也成了我們首要考慮的問題之一。

為加強廣西職業技術學院的英語教學,提高學生英語水平,增強學生英語應用能力,全面提高人才培養素質,學院在2004年的《關于基礎英語課程考核及成績管理的若干規定》中規定:學生如果通過英語B級考試,即獲得基礎英語課程學分,其基礎英語課程總評成績按英語B級成績×1.25計,超過100分的,則按100分計。這在一定程度上激勵學生的英語學習,而在藝術類英語教學上我認為可以通過以下幾方面來提高:

2.要準備好比較完整的英語教學基本文件

在我們的教師上課的基本文件中,包括有教案、課件、教學大綱、授課計劃、教材、輔導教材、教學日志等。在英語教學中最重要的是教案和上課課件的準備。

教學就是教與學,兩者是相互聯系,不可分割的,有教者就必然有學者。學生是被教的主體。因此,了解和分析學生情況,有針對性地設計出教案和課件是教學成功的關鍵。最初接觸藝術類專業英語教學的時候,我還不懂得了解藝術類專業學生對教學的重要性,只是專心研究書本,教材,想方設法令課堂生動,學生易接受。但一開始我就碰到了困難。在講授第一課的時候,我按照自己設計的教案和課件,上了一堂自己認為通俗易懂而又比較靈活的課,認為教學效果比較好。但后來聽學生反映,才知道我講的口語大部分學生聽不懂,而教學的部分內容學生以前從來未接觸過。由此可知,我在上課前根本沒有了解清楚學生的實際情況:一方面,高職高專藝術類專業的學生英語聽、說的能力相對較弱,授課采用較深的全英教學,同學們還不能適應。另一方面,06裝飾設計班的學生比較活躍,上課氣氛積極,但中等生占較大多數,尖子生相對較少,因此,講得太深,沒有照顧到整體;而06包裝、產品造型班的同學比較沉靜,學習積極性不高,中下層面的學生多,我備課時也沒有注意到這點,因此教學效果不太理想。因此,了解及分析學生實際情況,設計出有特色的教案和課件,具體問題具體分析,做到因材施教,對授課效果有直接影響。這就是教育學中提到的“備教法的同時要備學生”。這一理論在我的教學實踐中得到了驗證。

教學中,做好課件是一個必不可少,十分重要的環節,備學生,又要備教法。備課不充分或者備得不好,會嚴重影響課堂氣氛和積極性,曾有一位前輩對我說:“備課備不好,倒不如不上課,否則就是白費心機。”我明白做好課件的重要性,因此,每單元我都花費大量的時間在備課上,認認真真鉆研教材和教法,做到比較滿意為止。雖然辛苦,但事實證明是值得的。一堂準備充分的課,會令學生和老師都獲益非淺。認真做好每單元的課件對教學十分重要,特別是對藝術類專業學生不太感興趣并且學習感到困難的英語來說至關重要。準備完整充分的教學基本文件能調動學生的積極性,上課效果就好。

3.高職藝術類英語教學中的若干問題的思考

3.1了解所上課學生所學專業的教學計劃從學生所學的專業課程去激發他們對英語的重視,如藝術類專業的學生一般都會學到PHOTOSHOP圖形圖象處理,CORELDRAW繪圖設計,3DMAX等課程。我就從以上課程的處理、設計都要用到計算機,而計算機操作中許多說明、操作步驟都是英文的,如果簡單的英語都不看不懂,那專業課程的英語就更弄不明白了。

3.2在課堂教學中應注意采取靈活多樣的教學方法

3.2.1培養高職高專藝術類專業學生學習英語的興趣。英語是一門外語,對藝術類專業的學生而言,既生疏又困難,在這樣一種大環境下,要教好英語,就要讓學生喜愛英語,讓他們對英語產生興趣。否則學生對這門學科產生畏難情緒,不愿意主動學習,也無法學下去。針對高職高專藝術類專業的學生情況并結合我在藝術設計系教學的經驗,我認為首要是培養他們對英語的興趣。而多媒體教學具有形象性、多樣性、新穎性、直觀性、豐富性、趣味性的特點正好是能有效激發學生學習興趣的有力武器,也剛好契合了這一群想象力豐富、容易接受新鮮事物、動手能力強的藝術生的特點,使他們真正成為學習的主體,變被動學習為主動學習。因此,在現代教學中,教師應充分掌握一些多媒體的應用技巧,使英語教學變得活潑起來,讓英語教學不再乏味、枯燥,讓學生由怕學變為愛學。如在新學期的第一節英語課上,為了讓學生輕松地融入課堂氛圍,消除他們對英語學習的畏懼心理,我設計了一個聽英文歌的小環節。我在課前準備了一個《word》歌曲的課件。上課時,我說:“同學們,這節課我們來學一首英文歌曲”,英語課上學歌,學生馬上來了興趣,剛才還昏昏欲睡的個別學生眼睛也睜的大大的,我接著說:“下面,大家一起先欣賞一下,接著,我播放多媒體課件《word》,在課件中,穿插一些這個樂隊的介紹和歌曲背景,這部分我是用powerpoint做的圖片加文字的幻燈片,讓學生邊欣賞,邊聽歌曲,在視頻設計上,背景是這首歌的現場版,屏幕下方則是不完全歌詞的出現,即要求他們聽完后填上空格的單詞,最后就這首歌的主題進行簡單的討論。在利用這個課件進行教學后,我發現學生不但學會了這首歌,還訓練了聽力,掌握了歌詞中的語言點還鍛煉了口語。通過這節課的實踐,我發現,正是由于我體會藝術系學生的學習畏難情緒和學習心得,從他們的角度去設計課程,把學生放在課堂教學的主人地位,而且找準了教學的切入點和突破點,落實了教學目標的重點,學生才能在不斷的語言訓練中掌握了知識。

3.2.2運用多種教學手段和方法進行雙向溝通,提高教學效果。為了使英語教學形象生動,課堂不沉悶,我準備了大量的教具,授課時就胸有成竹了。當講到希望英語IUnitFive“Food”的時候,我給學生播放了一些法國大餐和一些食品的的圖片,同學們一開始就被它吸引住了,顯得頗有積極性。在教授希望英語IUnit6.Travel課的主題是“Hawaii-夏威夷”難度比較大,如果照本宣科地講授,學生會感到困難和沉悶。為了上好這節課,我認真研究了課文,找出了重點,難點,準備有針對性地講。我先展示有關夏威夷的地理位置和風光的圖片,展示相關的中文簡介,這樣學生就對課文先有了個大概的了解,并且學起來沒有那麼枯燥。而在教授希望英語IIUnitTwo“Environment—環境”時我用幻燈片給學生展示了神奇美麗的無污染的九寨溝、天山等圖片,然后播放了受環境污染嚴重的工廠、河流、天空等的圖片和相關的數據,這種強烈鮮明的對比學習不僅喚起了學生學習英語的興趣而且喚起了學生的環保意識,同時也增強了他們對對城鄉清潔工程的認識和責任。

用實物進行英語教學。如讓學生練習PostCards的寫法,那天正好是圣誕節,我出示了以前同學寫給我的明信片,然后說明明信片各項內容的寫法,要求學生模仿例子完成寫作部分的TASK1,給自己原來的同學或現在的本班同學相互寫一張明信片贈送,學生特別用功,教學效果十分理想。另外,在給藝術類學生上課時我盡量多講一些關于英美國家的文化,生活故事,讓他們更了解英語,更喜歡學習英語。因為英語的特殊情況,學生在不斷學習過程中,會出現好差分化現象,差生面擴大,會嚴重影響班內的學習風氣。因此,絕對不能忽視。為此,我采取了一些方法,如在班級中形成英語學習小組,在宿舍中形成英語互助小組,“大家提高才是真正的提高”。

3.2.3教師的言傳身教、為人師表對學生學習英語影響也很大。英語教師除了具備必要的教師基本知識和專業知識外,同時又要有駕馭課堂的能力,因為學生在課堂上的一舉一動都會直接影響課堂教學。因此上課一定要設法令學生投入,不讓其分心,這就很講究方法了。上課內容豐富,現實。教態自然,講課生動,難易適中照顧全部,就自然能夠吸引住學生。所以,老師每天都要有樂觀向上的精神,和藹可親的笑容、整潔的服裝、豐富多樣的表情讓學生感受到一種自然積極的氣氛。這樣,授課就事半功倍了。

3.2.4要努力改進教學方法。對藝術類專業的學生要適當引導,耐心教導,慢慢提高他們的成績,不能操之過急,且要多鼓勵。只要他們肯努力,成績有望提高;如在06裝飾設計班第一次聽寫單詞的時候,有一個男學生聽寫才寫出了兩個單詞(每個單元我抽聽寫10個單詞,5個詞組),但是我依然給了他50分,但是在分數后面注明有部分分數是我先提前借給他的,希望他在下一次聽寫的時候把我這次聽寫所借給他的分數還給我,果然在以后的聽寫中這位男生的聽寫成績都所有提高。針對小部分聽寫單詞容易犯錯誤的學生,我沒有批評他們,而是在他們的聽寫本上寫“如果能夠再細心一點下次聽寫成績會更好!”

3.3在課后輔導中應注意及時提高學生的綜合能力

3.3.1英語是語言。因此,除了課堂效果之外,還需要讓學生多讀,多講,多練。為此,在早讀時,我堅持下班了解早讀情況,發現問題及時糾正。堅持在早讀時對每個單元的ReadingA都親自給學生領讀一遍。每個班級選一個英語代表對學生進行英語早讀的領讀。課后發現學生作業問題時要能夠及時解決,及時講清楚,讓學生及時消化。

3.3.2鼓勵學生積極參加學院組織的英語活動月的各項活動,并對學生進行積極的指導。對于學生的英語技能比賽盡心盡力去幫助他們,如在英語話劇中為學生翻譯劇本、在英語演講中為他們準備相應的題材等,使學生感受到老師對他們真正的關心和幫助。在第四屆和第五屆學院舉辦的英語話劇中,藝術設計系的學生連續兩年奪冠。說句實話,他們的英語水平比其他系學生的英語水平都弱,但是他們能充分恰當地利用了藝術專業的優勢,在運用英語的同時開發了自身的潛能,也為英語教學提供了新的思路,讓我看到了一個把自己的專業和英語學習結合在一起的成功范例。

4.對上述問題的具體對策

4.1對教學方法、手段進行創新是提高學生學習興趣的關鍵。多媒體技術能激發學生的學習興趣,讓學生融入到課程的英語環境中,使傳授知識與發展智能、培養素質統一起來;更為重要的是教師能夠將一些新的教學方法與思想傳給學生。創新,是藝術類學生努力的方向目標,也是我們教學的靈魂特色。

4.2提高英語教學效果的方法。

4.2.1努力編寫一些藝術類學生感興趣的的教材或實訓指導書,尤其有針對性的對高職高專藝術類學生的教材,同時開設一些英語選修課,讓學生可以在自己感興趣的基礎上選學其中的內容,讓英語學習真正實現三年不斷線。

4.2.2構建“以學生為主體,以教師為主導”是現代教學觀、學習觀、尊重學生的人格,適應學生渴求知識的欲望,調動學生學習、探求和涉獵的積極性。全方位的解放學生的視界、思想、感情和心靈,讓學生的攀登信念、超越意識、求異思維、創新品格逐步地發展起來。

4.2.3引導學生學生學會自主地學習,學會持續的發展,探索思維規律、學習規律、認知規律,掌握科學的學習,形成良好的學習習慣,真正實現“學會-會學-樂學”的學習境界。

篇5

長期以來,中外的專家和學者們圍繞“文化”的定義從不同的角度展開了研究和討論,但是至今也未能形成一個得到廣泛認同的結果。文化包括知識、風俗、價值觀念,也包括實物;文化是一個復雜的整體,其中包括社會成員所獲得的一切能力;文化并非與生俱來,而是通過后天的學習獲得;文化是人們行動的指南,可以幫助我們解決各種實際問題;文化的核心是價值觀,通過價值觀念,我們可以對不同的文化進行區分。語言是文化的一個重要組成部分,兩者是一種密不可分的關系,雖然文化也能夠以其它形式存在,但是作為人與人之間溝通和交流的媒介,語言在推動文化發展的過程中發揮著無可替代的作用。所以在師范英語專業的教育教學工作中,學生不僅應當對基本的單詞、語法等知識進行掌握和提升,還需要進行文化方面的滲透,只有這樣,才能使自己真正獲得高水平運用語言的能力。

2、跨文化意識培養的重要意義

2.1、符合新時期師范英語專業教育教學工作的根本目標

在新時期,國家對師范英語專業教育教學工作提出了培養學生綜合運用英語能力的新要求,共包括情感態度、語言技能、學習策略、語言知識、文化意識五方面內容。同時,還將英語課程的目標劃分為九個層次,每一個層次均對應著上述五個方面所應達到的能力高度。作為師范英語專業的學生,其英語運用能力應達到最高層次,即具有世界意識。由于師范英語專業的學生將來大多會成為我國英語教育工作者,所以無論是從當前作為學生的學習目標還是未來作為教育工作者的教育目標的角度,學生們的跨文化意識都應當得到有效培養,以便在提高自身英語運用能力的同時,為日后高水平的授課提供根本性的保障。

2.2、符合社會發展對于跨文化交際的實際需要

改革開放尤其是中國加入WTO之后,我國與世界各國在政治、經濟、文化方面的溝通和交流日趨頻繁,跨文化交際目前已經成為國內經濟發達地區日常生活中的重要組成部分,相信在未來的發展中,還會持續向向內陸以及當前經濟發展速度較慢的地區迅速擴展。如果自身對于目的語國家的文化有一個全面的了解,那么在交際過程中,就能夠消除文化差異所帶來的負面影響,更好的實現交際目的。所以,跨文化意識的作用不僅僅是方便語言上的交流,也有利于文化層面的交流。新時期的英語教學也應在提高學生語言應用能力的同時,兼顧學生對于目的語國家的文化了解,即文化教學。

2.3、案例分析

美國的Party在漢語中只有音譯的“派對”與之對應,此類聚會相對松散,主人只會提供簡單的飲料和食品,客人參與聚會的目的也只是結實新朋友或是與老友聊天,因此無論是到達還是離開的時間,都比較靈活。而受國內文化傳統的影響,大多數中國人都會認為既然是聚會,就應當準時到達,主人應當準備豐盛的菜肴,自己的朋友也不應該把自己留在一邊。這就是由于對美國文化和交際規則的不了解所引起的跨文化交際障礙問題,所以說語言的流利性只是跨文化交際的一部分,只有了解目的語國家的文化,才能保證跨文化交際的成功。

3、對于師范英語專業學生跨文化意識培養的建議

3.1、教師跨文化意識的形成

正所謂“打鐵還需自身硬”,想要培養學生的跨文化意識,教師自身的跨文化意識就應當得到有效保障,在工作和生活中,教師應當對目的語國家的社會禮儀、風俗習慣、地理歷史等知識進行盡可能全面、詳細的了解,并從中總結出與我國文化存在的差異之處。這樣一來,在英語教育教學工作中,教師就可以引導學生以目的語國家的思維模式去進行英語學習,使跨文化意識逐漸內化到學生心中。另外,教師也應當注意語言的最新發展情況,使教學內容能夠更加及時的反映出目的語國家社會與文化的最新變化。

3.2、對于課外教材的靈活運用

在培養學生跨文化意識的過程中,如果始終采取教師單方面講述,學生單純記錄的方法,往往不能夠獲得激發學生英語學習興趣、提高學習主動性的效果,為此,教師可以對各種“課外教材”進行充分的利用,即向學生介紹一些西方英語國家的名著名篇,要求學生利用課余時間進行閱讀,并寫下自己的閱讀感受。例如,美國浪漫主義文學先驅華盛頓?歐文的代表作《Rip Van Winkle》就生動的描寫了美國獨立戰爭前后的鄉村生活,能夠使學生了解美國田園牧歌的一面;而德萊賽的《嘉莉妹妹》則向我們展示了19世紀紐約和芝加哥的大都市生活,讓學生體會到資本主義高速發展時期美國社會的風貌。

3.3、定期組織跨文化交際的模擬活動

在學生掌握了一定的理論知識后,教師就應當著手安排一些跨文化交際的模擬活動,這些活動既可以在課堂上開展,也可以在戶外開展,作用是通過模擬不同的交際環境,讓學生能夠將已經掌握的理論知識用于指導實踐,教師的作用則是對學生忽略或存在誤區的地方加以指正,讓學生了解正確的交際方法或語言的使用方式。通過此類模擬活動的反復進行,學生就會在潛移默化中將理論內容轉變為自然而然的交際習慣,以便在今后的跨文化交際中更好的實現交際目標。

4、結語

總的來說,在跨文化交際日趨頻繁的今天,師范英語專業的教育教學工作也應當做到與時俱進,摒棄以往那種只重視語法知識和單詞積累的做法,高度重視學生跨文化交際意識和能力的培養,從而使他們在走向社會后,能夠更好的適應和滿足時展對于跨文化交際的需求。

參考文獻

篇6

一.引言

進入上世紀五六十年代以后,西方翻譯開始轉向對翻譯文本的譯者和接受者(讀者和譯語文化的接受環境)的研究,因此,如何描述和解釋譯者在翻譯過程中所扮演的角色成為翻譯理論的根本問題之一。起步于2001年的生態翻譯學是在翻譯適應選擇論研究的基礎上發展起來的,譯者主導、譯者中心是其核心理念,并取向于譯者與翻譯生態環境相互關系的研究,特別是譯者在翻譯生態中的生存境遇和能力發展研究。

生態翻譯學認為,翻譯是‘譯者適應翻譯生態環境的選擇活動’”[1],它確立了譯者的中心地位和譯者的主導作用。這里的譯者具有動態的“雙重”身份:一方面接受翻譯生態環境的選擇與制約,另一方面又以翻譯生態環境的身份實施對譯文的選擇與操縱。譯者的這種“雙重”身份可以表述成譯者既是原文的“讀者”、又是譯文的“作者”。

回顧20世紀以來國內古典詩歌英譯研究狀況,爭論的焦點之一就是“應該譯成韻體還是散體”[3]。或重聲韻,用傳統英語詩律翻譯唐詩,以求再現唐詩的整體美;或重意象,用自由的散體譯詩,以求傳達唐詩藝術的真質。這兩種方向,既有其成功之處,又有其遺憾不足。詩律有礙達意英語專業畢業論文,“因形害義”;而達意又要丟棄唐詩本身的形式美,以致損害了唐詩本貌。

胡庚申教授提出的生態翻譯學理論對唐詩的翻譯具有很強的說服力。從胡庚申教授提出的“原文一譯者一譯文”三元關系視角看[4],我們從譯者居中的位置向兩端審視,由此演繹出來的譯論構架也有可能相對‘中和”穩定。基于這個理論視角,筆者認為唐詩英譯的過程是譯者適應與譯者選擇交替進行的循環過程,其實質是譯者適應生態環境的選擇活動,譯者在其過程中起著主導作用。本文運用“生態翻譯學”來分析著名唐詩《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》雙譯本的異同,探討唐詩翻譯中譯者的雙重身份。

二.《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》英譯對生態翻譯學的體現

譯者適應翻譯生態環境的選擇包括了翻譯活動的不同階段、不同層次、不同維度的譯者適應與譯者選擇。生態翻譯學認為:“譯者在翻譯過程中只有真正地做到‘多維’地適應特定的翻譯生態環境和至少‘三維’的選擇轉換,才有可能產生恰當的譯文”[5]。從這個意義上說,許淵沖和龐德在英譯《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》過程中適應原文和譯語文化生態環境、繼而做出對原文的主題思想“取便發揮”,這種做法又可以解釋為是兩位譯者適應其生存境遇的一種選擇。

2.1 譯者是原文的“讀者”對翻譯生態環境的適應

譯者作為原文的“讀者”具體表現為對“能力”的適應。譯文產生過程的第一階段即“翻譯生態環境”選擇譯者,“重點是以原文為典型要件的翻譯生態環境對譯者的選擇”[2]翻譯生態環境中的原文是一首李白的送別詩《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》那么,以原文為典型要件的翻譯生態環境要選中的,可以說應當是詩人譯者,或者是對中國古典詩詞有一定造詣的譯者論文格式模板。許淵沖先生是“詩譯英法惟一人”,他用韻文來譯,顯示出了中國翻譯家力求保持中國古詩詞民族特色的訴求。美國詩人龐德改譯的《華夏集》包括《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》等中國古典詩詞十九首,其譯文語言簡練、流暢而不浮華,遣詞造句富于現代氣息。艾略特為此稱贊龐德為“中國詩歌之發明者”[6]。 《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的英譯本中許淵沖和龐德這兩位文學大師的譯文得到廣泛流傳,說明兩位譯者不僅沒有被“翻譯生態環境”給淘汰掉(比如或審稿者“未通過”、或出版商“不出版”、或讀者“不愿看”、或譯評者“不認可”等等),而且其譯作也做到了“適者生存”。

2.2 譯者是翻譯過程的“作者”實施對譯文的選擇

譯者不僅要適應翻譯生態環境,還要接受翻譯生態環境的支配。因此,在譯文的產生過程的第二階段即生態環境選擇譯文,“重點是以譯者為典型要件的翻譯生態環境對譯文的選擇”[2]。這時的譯者是翻譯過程的“作者”,是真正的“主宰”。“譯者以翻譯生態環境的‘身份’實施對譯文選擇”[2]。這種選擇性適應集中體現在語言維、文化維、交際維三個維度上。評判譯品的“整合適應選擇度”,首先要看譯者是否多維度地適應了特定的翻譯生態環境,尤其要看是否做到了“三維”轉換。本文從這三方面看唐詩《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》兩譯本的異同。

2.2.1 譯者對語言維的選擇轉換

“語言維層面的適應性選擇轉換即譯者在翻譯過程中對語言形式的適應性選擇轉換。這種語言維的適應性選擇轉換是在不同方面、不同層次上進行的”[7]。

在形式上,唐詩整齊、簡練,信息載量豐富;英文詩中冠詞、介詞、連詞常常是不可缺少的,這就使得在行數方面保持形似十分困難。作為七言絕句,《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》只有四行,每行七字,充分體現了唐詩布局合理,排列整齊,富于建筑美的特點。在兩篇譯文中英語專業畢業論文,許淵沖先生的譯文保存了原詩的這一特點,也是四行,而在音節數上是呈遞減趨勢,從形式上反映出帆影漸漸遠去,消失在天際的畫面,從詩的形式上與情境遙相呼應。而龐德采用了現代自由詩體譯成了散文詩,他認為,翻譯不應該受原語句法的限制,應該根據譯語的表達需要,采用自然的、符合譯語表達習慣的句法表達思想。筆者認為,唐詩乃中華文化之瑰寶,有其特定的形式與內涵,所以譯者在適應譯語生態環境的同時,需要發揮譯者的主體性,選擇和原文較為一致的形式來傳達詩意。因而,就形式方面筆者認為,兩篇譯文中,許的譯文較為突出。

在韻式方面,詩人頗具匠心地選擇了/樓/州/流三個聲調悠揚的韻腳,吟誦起來余音裊裊。這與孤帆遠去、江流天際的景象以及詩人目送友人、以及對友人無窮無盡的思念十分切合。在這兩種譯文中,許淵沖的譯文保持了唐詩的音韻美,采用了aabb式的韻腳的轉換,并在句數上采用了絕句的四行式排列。而龐德譯這首詩時運用現代自由詩體。可見,由于兩名譯者的體會、判斷和選擇的不同,即使是對同一首詩,也會產生不同的譯作。

2.2.2 譯者對文化維的選擇轉換

“由于原語文化和譯語文化在性質上和內容上往往存在著差異,為了避免從譯語文化觀點出發解原文,譯者不僅需要注重原語的語言轉換,還需要適應該語言所屬的整個文化系統,并在翻譯過程中關注雙語文化內涵的傳遞”[1]。

首句“故人西辭黃鶴樓” 在“黃鶴樓”送行富有文化內涵。許譯的第一句“My old friend has leftthe west where the Yellow Crane towers”,既交代了友人是自西向東而行,又傳達出了黃鶴樓的文化內涵:黃鶴樓既是傳說中仙人飛上天空去的地方,也是千古登覽圣地和中國詩人經常留下詩句的地方。龐德在此句的譯文中保留了古風和異國情調,例如英語專業畢業論文,他選取“Ko-jin”代替“故人”,“ko-kahu-ro”代替“黃鶴樓”原因在于這兩個詞作為名字好聽,和“故人”的漢音有點類似,帶有一點恰當的異國情調,放在詩歌的開頭和首句末顯得親切、自然,對整體意境傳達起著一定的作用。

次句“煙花三月下揚州。開元盛世的“揚州”是當時整個東南地區最繁華的都會,象征著欣欣向榮,充滿希望。通過對詩人寫作背景的研究,可以考證當時的揚州確實是李白心之所向。許譯用River Town向譯文讀者點出了揚州的水鄉特征,有助于譯文讀者產生有益的聯想。龐德的譯文舍棄了表示目的地的“揚州”,而換成了一個新的意象:The smoke-flowers are blurred over the river. 似煙如霧的花叢隨著孤舟漸行漸遠,慢慢地變得模糊不清。這一意象凸現了一個動的過程,孤舟的遠去,花叢的逐漸模糊與送別之人的心情交相輝映,送別之人的情感由此得到升華。

文化傳遞本來就是一項艱巨的任務,對詩歌而言尤為如此。兩位大師在文化維的選擇轉換都是在翻譯過程中發揮自己的主觀能動性和創生性,應用他們各自的語言來體現兩種文化的轉換,都選擇盡量把文化內涵傳達到位, 可謂都是較為好地適應了翻譯生態環境而做出的翻譯。

2.2.3 譯者對交際維的選擇轉換

“翻譯過程中交際意圖的適應性選擇轉換,是說譯者關注原文中的交際意圖是否在譯文中得以體現”[1]論文格式模板。詩歌在交際維層面的轉換體現為原文作者與讀者之間的互動。通過譯者的橋梁作用,讀者與作者在情感、思想等各方面產生共鳴,促成原文作者與譯文讀者間交際目的的實現。因此,譯文中意境的傳達也是不可或缺的,它是詩意賴以飛翔的翅膀,是一種軟信息的傳達。

詩的第三、四句”孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流”。從表面上看,這兩句詩全是寫景,實際卻描寫的是李白送別詩友時的惜別深情。許譯文用“theboundless azure sky”表明天空的無窮無盡,這種空間上的延續也能表明詩人送友人時的悵惘情懷。原文中的“流”這個意象,許譯為“rolling”,表示的是長江的氣勢和浩蕩,與詩人感傷的情緒形成了對比,襯托出詩人對友人的無盡思念。龐德對兩個意象的英譯仍然沒有逐字對譯,而是用“lone sail”,“blots”和“thefar sky”,將一葉白帆遠去消失在天邊的畫面清晰地呈現在讀者面前,用“reaching heaven”將“天際流”的意境和美感白描了出來,構成了一幅動靜結合的山水畫英語專業畢業論文,這一方面充分表現了中國詩歌的特色――詩中有畫,畫中有情,另一方面讓西方讀者可以透過詩中突出的語言意象了解到異域文化,潛移默化地領會到詩中所蘊含的情感意味。這樣的譯詩,經過內容和形式上的“轉述、改寫、變形”后,在當時客觀的時代文化氛圍中大獲成功,這是譯者龐德的成功,然后才是李白詩歌的成功“出訪”。在這部分譯文中,兩位譯者對原文的處理增減恰當,將原詩中的“詩眼”和美的意境一覽無余地展現在讀者的眼前。從翻譯創生性來看,兩位譯者是發揮其主導作用,在適應翻譯生態環境下實現了交際目的,堪稱最佳翻譯。

三.結語

綜觀兩篇譯文,通過從生態翻譯學視角分析,兩篇譯文各有千秋。為了形成“整合適應選擇度”最高的譯文,各自都盡可能地跟原詩保持一致,都在不同程度上傳達了原詩的意境和形象。基于此,譯者需要克服巨大的時空差距和文化差異,從各自的審美視角出發,通過譯作竭力將壯麗的畫卷忠實地再現在譯語讀者面前。生態翻譯學認為,翻譯是一種以“譯者為中心”的活動。譯者作為原文的“讀者”不僅要忠實于原作,對原者負責;同時是譯文“作者”,要服務于讀者,對讀者負責。譯者在翻譯過程中的“雙重”身份表明譯者是翻譯成功的根本因素。因此譯者是翻譯的真正主人,翻譯的過程就是譯者在翻譯生態環境中的適應選擇過程。譯者的素質越高,他在翻譯的過程中“適應”與“選擇’才會完成得更好。

參考文獻:

[1]胡庚申.翻譯適應選擇論[M]. 武漢:湖北教育出版社,2004:123,136,137-138.

[2]胡庚申.翻譯適應選擇論的哲學理據[J]. 上海科技翻譯,2004(4):1-5.

[3]王海艷,劉秀華.仁者見仁智者見智——淺析中詩英譯現狀[J]. 遼寧工業大學學報,2009(3):48-50.

[4]胡庚申.從“譯者主體”到“譯者中心”[J]. 中國翻譯,2004(5):10-16.

[5]束惠娟.生態翻譯學視角下的公示語翻譯———以上海世博會主題標語為例[J]. 上海翻譯,2010(2):39-42.

[6]吳其堯.龐德和中國文化[M]. 上海:上海外語教育出版社,2006: 111.

篇7

①研究生英語教學仍然停留在基礎英語教學上,幾乎完全與研究生所學專業相脫節,不能起到有效地促進研究生專業發展的輔助作用。

②研究生英語教學忽略了高層次外語應用能力的培養,即醫學專業英語寫作能力的培養。研究生,尤其是醫學研究生對于專業英語寫作有著迫切的需求,卻茫然無從著手。

這些研究生英語教學中亟待解決的難題,得到全國研究生英語教學部門及教師的廣泛關注。有些高校已采取各種方式努力加以解決。如:和專業教師合作修改研究生專業論文,或在研究生英語教學中講解科技論文的寫作方法,等等。然而這些方法都不能從根本上解決研究生專業英語寫作難的問題,研究生或者僅僅學到了寫作方法,而對于如何遣詞造句仍然無從著手,或者僅僅某一兩篇論文得到了修改,卻不能持續性地發展專業論文寫作能力和終生學習的能力。

針對研究生專業英語寫作難的問題,作者以建構主義理論為基礎,提出創建醫學英語句式庫的教學方法,并通過教學實踐達到了非常有效的效果。作者在此對其理論基礎、基本內容、實踐意義做一詳細介紹。

1 以建構主義理論為基礎

建構主義理論認為,學習不是簡單地由外部到內部的轉移和傳遞,真正有效的教學是使教學走在發展的前面,“只有那種走在發展前面的教學才是良好的教學”(Vygotsky,1962)。學習是在教師的指導和幫助下、學習者主動地建構內部心理表征的過程。學習者在一定情境中利用必要的學習資料,通過意義建構以獲取知識,掌握解決問題的程序和方法,優化完善認知結構,獲得自身發展。建構主義學習理論強調學生是認知的主體,通過獨立探究、合作學習等方式,努力使自己成為知識的積極建構者,逐步提高自控能力,學會自主學習,為終身學習打下良好的基礎。

建構主義理論基礎上,目前比較成熟的教學模式主要有支架式教學、拋錨式教學和隨機進入教學。其中支架式教學(Scaffolding Instruction)為學習者建構對知識的理解提供一種概念框架(conceptual framework)。這種框架中的概念是為發展學習者對問題的進一步理解所需要的,為此,事先要把復雜的學習任務加以分解,以便于把學習者的理解逐步引向深入。”

2 創建醫學英語句式庫的基本內容

2.1 醫學研究生專業英語寫作難的原因分析

據作者多年的研究生教學發現,研究生的醫學專業術語、詞匯量并不小,但進行醫學專業英語寫作卻相當困難。這是一直以來困擾醫學研究生的亟待解決的難題。究其原因,可能有以下兩方面:

2.1.1 學生的原因

研究生的知識結構中,醫學專業術語只是以獨立個體的形式存在著。由于對醫學英語的語言規律和句式結構的缺乏,使他們不能搭建句式框架,也就無法將已知的醫學專業術語運用于專業英語寫作中,因此也就無從完成專業英語寫作。

2.1.2 教學的原因

目前的醫學研究生英語教學與研究生專業相脫節,研究生教學仍局限于基礎英語,沒有幫助學生解決其專業英語寫作難的問題,為其專業發展起到有效地輔助作用。

2.2 創建醫學英語句式庫的教學內容

此教學方法實在教師的指導下和帶領下,研究生自主探索醫學研究生自主檢索醫學專業文獻、探尋醫學英語的語言規律、發掘醫學英語句式結構,并以其為框架進行自主醫學專業英語的寫作實踐,并在教師的指導下不斷積累,逐步創建醫學英語句式庫的過程。具體步驟如下:

2.2.1 教師指導

專業英語寫作方法;創建醫學英語句式庫的步驟、方法。

2.2.2 學生分組

將學生按照專業或相近專業分成研究小組。

2.2.3 學生自主檢索文獻

以小組為單位,檢索、搜集本專業權威文獻,并上傳到小組公用電子郵箱,作為搜集句式語料的文獻資料。

2.2.4 學生自主搜集語料

從專業文獻中探索醫學英語的語言規律,發掘醫學英語的句式結構,并以句式結構為框架,將醫學術語、詞匯靈活地運用于其中,以句子、段落為單位進行寫作訓練。

2.2.5 小組討論

學生互評句式語料,提出修改意見。

2.2.6 教師指導

學生將預料和句子以PPT形式在課上展示,教師予以點評、指導、修改、儲存。

2.2.7 創建句式庫

在教師的指導下,學生將存儲的語料整理成句式庫。

3 創建醫學英語句式庫教學的實踐意義

3.1 此教學方法解決了醫學研究生英語教學與研究生專業相脫節的問題,以及醫學研究生專業英語寫作的難題,使醫學研究生的專業英語寫作能力得到飛躍性的提高,同時培養其終生學習能力和可持續發展能力,為其個人專業發展,發表高層次的學術論文,參加國際學術會議奠定基礎。將醫學研究生英語教學與研究生專業緊密相連,解決了兩者之間相脫節的現狀,促進研究生的個人專業發展。

3.2 在培養在校醫學研究生的專業英語寫作能力的同時,為廣大醫學研究生和醫務工作者撰寫專業英語論文和摘要提供寶貴的參考資源。

3.3 此教學方法不僅適用于醫學研究生教學,也同樣適用于高校其他專業的研究生教學當中,切實將研究生英語教學與研究生專業緊密相連,提高研究生的專業英語寫作能力,為研究生的專業發展起到重要的輔助作用,并培養其終生學習能力。

參考文獻:

[1]唐松林.建構主義對客觀主義的檢討及其教學原則[J].外國教育研究,2002年第一期.

[2]姜暉,王凌云.社會建構主義理論基礎探究與外語教學,《外語藝術教育與研究》2010年第三期.

[3]楊小菊.支架理論在英語教學設計中的運用,《中國基礎教育研究》2009年第2期

篇8

 

1.1調查對象

 

選擇2011年9月-2012年4月在4所二級甲等以上醫院實習的本科生52人作為調查對象。納入標準:(1)在醫學院校學習醫學知識3年或者4年,最后一年在臨床實習中需撰寫畢業論文的本科生;(2)被調查時正在從事醫學院校臨床實習;(3)愿意參與本項調查。其中男2人,女50人;年齡22-25(23.2±0.8)歲。專業:護理專業33人,占63.5%,其他專業19人,占36.5%。實習醫院等級:三級醫院42人,占80.1%,二級醫院10人,占19.2%。

 

1.2方法:采用問卷調查法

 

1.2.1通過參考有關文獻及與本科生座談資料自行設計問卷。問卷包括四個部分:①本科生的一般資料,包括年齡、性別、專業及實習醫院。②學生所屬院校在畢業論文撰寫方面所做工作、實際效果與學生對學校的期盼。③實習醫院對畢業生論文撰寫的影響以及實習生對醫院的期盼。④學生對撰寫論文的認識以及實際撰寫論文的能力。問題以單項選擇題為主,多選題2題,有專門標注。

 

1.2.2由調查者向被調查者說明調查的目的,并逐條講解調查內容,讓他們在充分理解后根據自身實際情況自行填寫,填寫完畢后調查者逐項檢查,確認沒有遺漏后回收。共發放調查問卷52份,回收52份,有效問卷52份,有效回收率100%。

 

1.2.3統計學方法

 

調查所得資料用MicrosoftExcel軟件建立數據庫,進行統計描述。

 

2結果與討論

 

通過本次調查得知,影響醫學院校臨床實習本科生畢業論文撰寫的因素歸納起來有三個方面:

 

2.1學校方面本次調查顯示:①82.7%的醫學院校雖然開設了論文撰寫方面的課程,但有63.5%的學生認為院校開設的此類課程少。②在實用性方面,有65.4%的學生認為這些課程對實際論文撰寫的幫助不大,只是知道了論文的撰寫格式。③只有7.7%的學生掌握了數據資料收集、統計分析方面的知識。因此,學生希望學校做如下改進工作:①學校在優化課程設置的基礎上,建議提高教師授課技巧。如在學習統計學課程時,老師應側重實際應用方面的講解,教會學生不同的數據資料該用哪種相對應的統計方法?具體意義是什么?②在撰寫論文實際需要的能力方面,學校應該加強對學生論文選題的指導,以糾正在以往畢業論文中存在的選題過大、查新不準、設計不夠科學等問題[2]。③筆者建議學校安排學生參加論文撰寫講座和模擬演練。

 

2.2實習醫院方面

 

2.2.1指導老師本次調查表2顯示:①86.6%認為醫院非常有必要為實習生提供論文指導老師。②80.8%表示需在老師的指導下才能完成畢業論文的撰寫,這說明了醫院提供論文指導老師對實習生畢業論文撰寫的重要性,這與某些文章的見解相一致[3]。

 

2.2.2實習科室的合理安排調查顯示:①73.1%的學生認為進入臨床實習初期即要求學生確定論文題目感到迷茫。②82.7%認為醫院實習科室的安排對論文定題有影響。筆者認為這可能是學校純理論性教育與臨床實踐有一定的差距所致,實習醫院可以在統一安排科室輪轉的基礎上增加一點學生的自主性。比如在接近論文選題那段時間,通過讓實習生自主選擇感興趣的科室進行2-4周的專科實習,配合臨床論文指導老師的指導,進一步熟悉該專科,了解本專科的國內外發展動態,增加學生畢業論文撰寫的興趣,以明確畢業論文撰寫的方向。另外,還可以安排學生參加實習醫院舉辦的論文撰寫相關講座、論文匯報會和科研課題開題報告會等,甚至可以安排學生參加實習醫院部分科研工作。

 

2.3學生個人方面調查顯示:①只有26.9%對撰寫論文感興趣。②53.8%覺得撰寫論文非常難,30.8%不知道論文的選題,覺得無從下手。③有40.4%的本科生不知道如何進行數據資料的收集與統計分析。筆者建議:學生在大學三年級起可以梳理并確定自己感興趣的專科,著重了解和掌握該專科的國內外發展動態,以便為最后一年臨床實習畢業論文定題做好充分的準備。最后,學生進入臨床實習早期就應勤觀察、勤思考,理論聯系實際,以便早日選好、選對論文題目;并充分利用實習醫院現有的資源,例如臨床指導老師、醫院的圖書館等,要積極主動與論文指導老師溝通、交流,得到老師的指導,使大家不再感到撰寫論文是件非常困難的事情。

 

3小結

 

篇9

我校進行醫學專業英語課程選修課的開設。作為黑龍江省中醫藥大學的一名英語教師積極參加英語課程變革是我義不容辭的。此次變革我校本著從學習方式和教學方式的轉變著手,以改變課程過于注重知識傳授的傾向,強調形成積極主動的學習態度,使獲得知識與技能的過程成為學會學習和形成正確價值觀的過程。轉變傳統學習方式的“被動性、依賴性、統一性、虛擬性、認同性”并向現代學習方式的“主動性、獨立性、獨特性、體驗性與問題性”的過度,開醫學專業英語課程選修課。此選修課本著提高學生英語實際應用能力的原則,進行課程設計,以提升學生綜合素質為中心的課程。

社會文化、政治和經濟等因素對醫學專業英語課程的影響

社會文化對醫學專業英語課程影響。眾所周知,國際上大部分的文獻是英語為主的,醫學類的文獻也不例外,要想了解本專業領域的研最新研究動態,及時跟上醫學發展的步伐這就要求我們醫學類院校的學生必須能夠熟練的閱讀醫學專業英語著作。尤其在如今的IT時代,信息就是力量,獲得信息和傳播信息都將成為衡量一個國家和民族在世界上的地位和影響力的重要標志。醫學專業英語選修課的開設,是我校培養高級的醫學人才的重要手段之一。同時也是為在中醫藥領域的科學研究和國際流的方便起到至關重要的作用。現階段絕大多數的中醫藥院校沒有開設醫學專業英語,這對中醫藥的發展有著一定的制約。沒經過醫學專業英語的學習就很難對英語著的醫學文獻和刊物內容進行準確的理解,就更別說完成醫學英語論文了。為此,我校開設的醫學英語專業課程,不僅能提高學生的英語著作閱讀能力,還為培養高全面素質的中醫藥類人才奠定了基礎。

政治因素對我校英語課程變革的影響。在我國高校英語課程的市場價值是隨著英語國家的國際政治地位、經濟實力、科學技術發展水平、對外文化交流與合作等諸種因素變化而變化的。尤其是英、美兩國的國際政治地位對高校英語課程的市場價值作用的影響尤為明顯,其影響之大,持續時間之長。使之在全球化的進程中,英語成為不可替代的“語言工具”。各個領域的研究離不開英語,為跟上腳步高校英語課程必須進行變革,高校英語課程的變革隨著英語國家的政治地位、綜合實力改變而改變。中醫和西醫關系和漢語跟英語的關系很類似。隨著我國政治地位和國家的綜合實力的不斷提升,越來的多的人重視和喜歡漢語和中國的傳統醫學。為了融入全球化的進程中。我們不能直接政治干預,直接的政治干涉,往往只是強調教育系統的經濟作用,已經極大地忽略了教育對于推動年輕一代個人發展的責任所在。因此,我們要不斷融合中西方文化,協調漢語和英語的關系,加強中醫的國際交流,這就要求中醫藥類大學開設醫學專業英語。

篇10

Key words: Medical College;ESP;survey and analysis

中圖分類號:G64文獻標識碼:A文章編號:1006-4311(2010)22-0211-02

0引言

隨著中國與世界各國之間的國際交流的日益增強,醫學生的專業英語ESP(English for Special Purpose)即醫學英語EMP(English for Medical Purpose)的教學變得越來越重要。能成功閱讀和翻譯各種醫學專業文獻,用英語進行學術交流,并能用英文書寫實驗報告、臨床病歷、撰寫學術論文等已逐漸成為醫科學生新的需求和目標。 “專業英語是大學英語教學的一個重要組成部分,是促進學生完成從學習到實際應用的有效途徑[1]。”秦秀白(2003)指出“從長遠角度看,我國高校英語教育的主流應該是ESP教學。[2]”教育部、衛生部最新制定的《本科醫學教育標準―臨床醫學專業(試行)》指出,醫學專業的學生應該結合臨床實際,……能用一門外語閱讀醫學文獻[3]。在我國各級高等醫學院校專業英語教學也要得到了不同程度的重視,在EMP教學研究領域,無論是在教學模式還是教學內容選用和教材編寫等方面都取得了一些成果。為了確切地了解高等醫學院校專業英語教學的現狀,筆者對河南省5所高等醫學院校專業(醫學)英語教學現狀進行了調研。

1研究設計

1.1 研究對象調查對象為河南省5所高等醫學院校的大學英語教師和大三、四、五年級的部分學生,其中教師120人,學生280人。

1.2 研究工具高等醫學院校專業英語教學問卷調查兩份(教師用和學生用)和一份訪談題目,在新鄉醫學院進行兩次試測后修改形成。主要內容是關于高等醫學院校專業英語教學中的課程設置和開設、教材使用、師資配備、教學模式等。

1.3 數據收集和分析本研究共發出教師問卷130份,收回有效問卷120份(收回率92.3%);學生問卷300份,收回有效問卷280份(收回率93.3%)。在對收回問卷進行統計分析之后,對部分調查對象進行了訪談。在統計分析過程中,筆者對問卷調查的數據分析結果與訪談結果進行了核對。

2研究結果

2.1 課程設置在我省的5所醫學高等院校中,有4所已經開設了專業英語教學,均為醫學英語閱讀必修課,開設在大三的兩個學期,主要以講授醫學英語詞匯為主,每周2-4個學時。同時,對教師和學生認為專業英語應開設課程的調查結果見下表1。

2.2 師資配備調查顯示目前我省開設專業英語課程的4所高等醫學院校的醫學英語課均由英語教師講授,而對醫學生醫學英語應由誰來授課的調查顯示(見表2),81%的教師和67.5%的學生認為應由外語教師和醫學專業課教師共同承擔,我們的訪談也證實了這一點。目前承擔醫學英語教學任務的教師絕大部分都是英語教育專業畢業的,醫學專業知識欠缺,學校又沒有相關的培訓和師資的補充,醫學英語教師力不從心,56%的教師認為師資匱乏是專業英語教學中的最大困難。

2.3 教材選用關于醫學英語教材選用問題調查顯示,62.7%的學生對目前所用教材比較滿意,但在訪談中筆者得知學生認為教材內容陳舊單一。傳統的醫學英語教材由于從選材、編輯到出版發行耗時較長,時效性差,導致學生在課堂上不能學到本專業的最新研究和發展狀況,和專業實際脫節,從而影響學生的學習積極性。

2.4 教學方法及教學模式從調查和訪談中我們得知,目前河南省4所已經開設專業英語課程的院校的醫學英語教學模式基本一致,均以大班授課(180人左右),教學方法基本上是以教師的講解為中心,教師把文章中的新單詞一一羅列講解,然后再對文章進行逐段翻譯,由于教師的醫學知識的缺乏,并不能和學生進行有效的專業英語的交流,對學生專業英語的實際能力培養促進不大。雖然目前我省各院校大學英語教學改革成效很顯著,各種硬件配套設施已基本完善到位,每個院校基本都有省級或校級大學英語精品課程,但醫學英語精品課程建設為零。專業英語教學仍然是傳統的教學手段黑板+粉筆,只有部分院校輔以多媒體教學,嚴重影響和制約了專業英語的教學質量和效果。

3思考

3.1 專業英語教學的課程設置應合理化、多樣化課程的需求是課程設計的基礎,Taba把“課程的需求”列為課程設計中的第一程序[4]。專業英語教學課程設置應該考慮學生的學習需求(見表1),開設內容豐富、形式多樣的醫學英語課程。可根據學生的選擇開設選修課或者講座,采取小班(60人左右)授課形式,實行學分制。根據我省醫學生英語水平的基本情況,可在大三年級開設包括聽、說、讀、寫、譯等多種課型,如醫學文獻閱讀、醫學英語聽說、醫學英語論文寫作,醫學文獻資料翻譯等供學生選擇。

3.2 加強專業英語的師資隊伍建設教師作為教學的實際執行者,對教學效果的好壞有著舉足輕重的作用。但是,目前畢業于醫學英語專業的教師數量極少,醫學專業教師一般難以勝任英語語言教學;而英語教師又普遍存在不懂醫學知識的問題,二者授課均感力不從心。這就使得醫學英語教師選擇面臨兩難的境地。要解決這個問題,一方面,各醫學院校應該為基礎英語教學教師創造良好條件,激勵他們學習專業知識,按照醫學英語的聽說、閱讀、翻譯、寫作等各門課程的教學需求,對英語教師進行專業分工,對青年英語教師輪班進行醫學專業知識培訓,解決不懂得醫學、只懂英語的教學問題,這些大學英語教師就會成為懂醫學知識的醫學英語教師,絕大多數英語教師(71.7%)認為“英語教師接受專業知識培訓之后轉型為醫學英語教師”是切實可行的[5]。另一方面,對醫學專業教師,尤其是英語能力強、能勝任醫學英語教學的,由英語教師給予英語語言教學方面的指導,實行英語教師同醫學專業教師的聯盟與合作, 外語教師可以和醫學專業教師一起承擔醫學英語的教學,取長補短,相互學習來提高醫學英語教學質量和效果。

3.3 科學選擇專業英語教學的教材教材是教師傳授知識的主要依據,是學生獲取知識的主要來源,所以教材的選擇尤為重要[6]。 醫學英語課程既是語言技能課,又是語言應用課[7]。專業英語教學的教材選用應注意科學性與實用性相結合,切實滿足醫學生的不同需要。一方面,為滿足未來醫務人員臨床、科研、對外學術交流和醫療服務的需要,結合教學內容, 增強信息性,建立資料庫,努力涵蓋各類實用型醫學英語文體,另一方面,要注意新穎性和時效性,在教學內容的選擇上要及時增補國內外醫學科學發展中的最新科研成果,把傳統教材中所涵蓋的醫學英語基本知識和醫學領域的最新發展狀況結合起來。

3.4 運用現代教育技術,更新專業英語教學模式隨著計算機網絡技術的日新月異,計算機作為一種輔助英語教學手段越來越廣泛地應用到大學英語的課堂教學當中[8]。大學英語《課程要求》指出:大學英語課程的設計應充分考慮聽說能力的要求,并給予足夠的學時和學分;應大量使用先進的信息技術,推進基于計算機和網絡的英語教學,為學生提供良好的語言學習環境與條件[9]。醫學院校專業英語教學應該充分借鑒大學英語教學改革的經驗和成果,在教學中應充分利用現代教育技術,確立一種基于計算機網絡的以學生為中心的全新教學模式。

參考文獻:

[1]《大學英語教學大綱》修訂工作組.大學英語教學大綱[M].上海:上海外語教育出版社,北京:高等教育出版社,1999,(5).

[2]秦秀白.ESP的性質、范疇和教學原則[J].華南理工大學學報(社會科學版),2003,(4):12-14.

[3]本科醫學教育標準--臨床醫學專業(試行)[S].教高[2008]9號.

[4]Fraida Dubin & Elite Olshtain. Course Design [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Press,2002,2.

[5]劉利梅,趙貴旺等.英語教師轉型為醫學英語教師的可行性分析與研究[J].河北師范大學學報(教育科學版)2008,(12):100-102.

[6]唐崇文,武一娜,遲洪華.醫學院校本科生醫學英語教學的思考[J].河北職工醫學院學報,2006,(12):42-44.

篇11

作為專門用途英語(English for Special Purposes,簡稱ESP)的重要分支之一,學術英語(English for Academic Purposes,簡稱EAP)自上世紀八九十年代以來,已經逐漸引起我國英語學界的廣泛關注。學術英語的教學目的是為學生的專業課程和專業研究做準備,根據學生專業課程的特點和需求展開教學活動,具體的教學目標為學生經過學習,能夠聽懂專業學術講座,參加國際學術研討會議,查閱或翻譯英文原版的學術文獻,使用英語撰寫專業論文、學術報告等。這些學教學目標恰恰正是非英語專業學生在研究生階段的英語學習目標,因此,學術英語必將成為我國現階段研究生英語教學改革的重要理論指導和方向。

一、醫學專業研究生英語教學的現狀分析

1.課程設置

前醫學類院校的醫學專業研究生英語課程一般分為基礎英語和英語選修課兩種,開課時間通常為兩個學期,學時數相當有限。此外,雖然部分院校和專業嘗試性地開設了學術英語寫作、口語等課程,但開課時間也大都為一個學期,與基礎英語課程相比,所占比重很小,無法滿足學生在研究生階段的英語學習需求,也無法實現教學大綱中規定的對研究生階段學生英語學習的目標。

2.師資隊伍

在醫學院校中,目前大多數研究生英語課程的教學任務都由畢業于英語專業的英語教師承擔,這些教師雖然具有較高的英語專業素養和教學技能,卻往往缺乏醫學專業知識儲備,因此,即使有部分院校開設了學術英語課程,教師也只能講解醫學詞匯、句型等內容,勉強生硬地完成課本上的教學內容,無法做到將醫學專業知識與英語語言知識真正結合,更談不上知識的融會貫通。某些院校也在嘗試醫學專業教師承擔學術英語教學任務,雖然專業教師醫學知識淵博精深,但通常對英語語言教學能力的掌握與專業英語教師相比仍存在較大的差距,其授課過程只是將英語內容用漢語進行解釋,與本科階段醫學專業課的知識講解沒有區別,甚至有的教師由于英語水平的欠缺而遭到學生的質疑。

3.教學內容和方法

大部分研究生已經在本科階段通過了大學英語四、六級考試,而研究生英語基礎課的教材和教學內容仍然延續了大學英語的授課內容,只是幫助學生不斷地擴充詞匯量,閱讀篇幅更長更復雜的文章,重復那些早已在高中和本科階段就已經學習過的語法和句型練習,以致許多研究生產生疑問,究竟研究生階段的英語學習與本科階段有何本質不同?部分學生甚至會由于對教學內容的失望而放棄或終止英語學習。部分院校開設學術英語或醫學英語課程使用的教材沒有統一的評估標準,對于不同的醫學專業也沒有做相應區分,導致學生感覺教學內容對自己的專業研究和實踐沒有很大幫助,因而逐漸喪失學習興趣。

大多數院校中,研究生英語課的教學形式通常都是大班授課,上百名學生同時上課,教師只能以講授為主,較少有條件和機會與學生進行互動活動,很多教學方法無法實施,積極的教學活動也常常無法開展,導致學生的學習積極性逐漸下降。而一個大班中的上百名學生來自不同的專業,其本科階段打下的英語基礎也處于不同的層次,傳統單一的教學模式和方法使教學效果難以得到保證。

二、基于EPA的醫學專業研究生英語教學改革的初步設想

針對上文所述各方面現狀,各醫學類院校應盡早以學術英語為理論指導,結合學校、教師及學生的具體情況從以下幾個方面積極進行改革探討與實踐。

1.構建科學完善的課程結構

根據學術英語的教學目標,結合醫學專業的特點及學生的需求,醫學院校應逐步對研究生階段的英語課程設置進行改革。首先,將必修的基礎英語課改為醫學英語課。學生在本科階段已經完成了基礎英語的學習,研究生階段的課程設置不應該再繼續將重心放于基礎英語,而是將其轉移到幫助學生完成基礎英語與學術英語成功銜接上。其次,增加醫學英語課的課時,使其符合教育部的最新大綱規定課時數,以保證教學目標的實現。再次,開設兩學期或以上各類醫學學術英語的選修課程,如醫學論文寫作、醫學翻譯等,滿足學生不同層次、目的和內容的學習需求。最后,建議按照不同專業將學生英語課程班進行細分,實現分專業的小班授課,以提高教學質量和效率。

2.改革教學內容,創新教學方法

醫學專業的研究生學術英語教學,內容必須與本科階段的醫學英語教學內容區分開。許多醫學院校在本科階段就為學生開設了某些醫學英語選修課程,主要幫助學生了解醫學詞匯和術語,嘗試閱讀醫學類英語文章等。相比之下,研究生階段的學術英語教學應更具有目的性和實用性,為學生的醫學研究及畢業后的繼續深造或醫學實踐工作做好充分準備。因此,根據上述目標和要求,編寫統一標準、內容科學、系統完整又能突出各院校特色的學術教材成為各醫學院校的當務之急。部分院校在教材編寫工作中已經取得了一定的成果,例如上海中醫藥大學、北京中醫藥大學突出其中醫學科特色分別編寫的《中醫英語》均受到了學界較高評價。

醫學學術英語教材編寫屬于跨學科的科研任務,需要英語專業專家與醫學專業的專家通力合作,并隨著醫學發展對教材內容不斷進行增刪和改進,使教材做到與時俱進,真正、直接地使學生感受到的教學內容對其專業研究和實踐的重要作用。

如能實現前文課程設置改革中提到的細分專業的小班授課,教師的教學方法可以進一步創新的可能性也將相應增加,教師應逐步改變講授課本為主的教學方法,轉為以學生參與和實踐為主的教學模式,例如,問題導向式教學法(PBL)和依托式教學模式(CBI)所推崇的“教師課前提出問題――學生查找資料――分組討論――教師總結”的課堂教學機制。例如,模仿國際醫學學術會議場景,要求學生準備相關主題的英語論文進行現場提交和主題討論。此外,充分利用多媒體教學設備,為學生選取和播放醫學內容的英文視頻,例如,筆者有同事在授課過程中就有目的地選擇了美國電視劇《不朽法醫》(Forever)的部分相關劇集及內容在課堂上為學生播放和講評,既活躍了課堂氣氛,提高了學生的學習興趣,又使學生學習了相關的醫學專業英語知識。此外,教師還可以指導學生分組對某些醫學場景例如手術室發生的故事進行情景還原的角色扮演并進行分析和點評。這些創新的教學方法不僅能使學生進一步理解學術英語學習的意義,激發學生的學習動機,而且能夠使原本艱澀難懂的醫學英語知識變得富有趣味,從而大大提高學生的學習效率,實現教學目標。

3.培養醫學知識和英語能力兼備的師資

醫學專業研究生學術英語教學對醫學院校的教師隊伍培養提出了新的挑戰。醫學學術英語教學要求教師不但具有豐富的英語專業知識和較高的教學能力,還要求教師掌握一定的相關醫學專業知識。要建設一支優秀、穩定的醫學學術英語教師隊伍,有兩種教師來源可供參考。首先是原來從事英語基礎課教學的教師,組織他們參加相關醫學專業知識的培訓和學習,使之切實理解和掌握相關醫學專業知識,并能夠融會貫通地將其運用到學術英語教學實踐中。其次是英語水平較高的醫學專業教師,組織他們對英語教師的日常教學進行觀摩學習,并對其口語、聽力、翻譯等技能進行強化訓練,使其能夠將豐富的專業知識與有效的英語教學實踐結合起來。

與教材編寫同理,教師隊伍的培養需要醫學專業與英語專業共同努力,兩者應溝通合作,相互學習,互通有無,發揮各自專長,共同為學校培養出一支優秀的醫學學術英語教師隊伍而貢獻力量。

三、結語

隨著我國的教育、醫療事業逐漸與國際接軌,社會各界對新時期復合型醫學專業人才的要求,尤其是英語能力的要求也日益提高,作為國家高級人才后備力量的醫學專業研究生更是面臨新的更高的要求,因此,幫助他們利用英語為工具和載體提升專業能力、科研能力和實踐能力的任務十分艱巨。醫學院校應盡快轉變思想,發現目前研究生英語教學中存在的問題和誤區,以學術英語為理論基礎和指導,積極探討英語課程改革的方向,擬定改革方案,推動英語課程改革,真正為培養出具備較高英語水平的高級醫學人才做出貢獻。

參考文獻

[1]Tom Hutchinson & Alan Waters. English for Specific Purposes [M].上海:上海外語教育出版社, 2011.

[2]莫莉莉.專門用途英語教學與研究[M]. 杭州: 浙江大學出版社, 2008.

[3]蔡基剛. “學術英語”課程需求分析和教學方法研究[J]. 外語教學理論與實踐,2012 (02).

[4]蔡基剛.我國第一份以學術英語為導向的大學英語教學指導文件的制定與說明[J].外語教學理論與實踐, 2012 (02).

[5]王守仁, 姚成賀.關于學術英語教學的幾點思考[J].中國外語, 2013(05).

[6]龍蕓.學術英語課程在大學英語應用提高階段的定位研究――網絡環境下的EAP課程實踐[J]. 2011(07).

篇12

Key words Medical English; Teaching methods

培養合格的社會主義建設者和接班人是我國高校的根本任務,而全面扎實的外語能力是培養能適應未來醫學挑戰的醫務工作者的重要方面[1]。由于醫學院校學生的學習主動性和早接觸科研意識的日益增強,必然要閱讀一些有關醫學研究的動態和最新進展的文章,但是醫學期刊中英文類占一大部分。所以,能聽懂外國專家的講座、外國教師的講課、及時交流學術問題、讀懂英語原文教材和期刊、用英語參加國際學術會議、用英文書寫實驗報告及臨床病歷、用英文撰寫學術論文、初步翻譯本專業的最新英文期刊等已逐漸成為對醫科學生的新要求。為此,許多醫學院校都開設了專業英語課,這是醫學教育的重要一環,有助于加強學生專業外語的綜合能力,以培養出具有較大發展潛力、符合21世紀醫學技術發展需要的高層次人才。然而回顧我們的醫學英語教學情況,發現要與國際接軌仍有一定的距離。

1 醫學生的專業英語現狀不能適應未來工作的需要

英語作為一種廣泛的國際交流工具,其實用價值已被越來越多的人所認識。目前,醫學院校英語教學的質量和學生英語水平的提高都取得了很大的進步。但由于種種原因,許多高等院校把英語教學的重點都放在四、六級的考試上,學生應試能力得以提高,而語言運用能力并未有效提高,學生在過級后往往放松了對英語的學習。專業課程教學中使用英語教學的問題也往往不大受重視,專業課程中應用英語教學對許多專業教師來說也具有一定的難度,而醫學知識欠缺、信息量不夠大的基礎英語教師又不能滿足醫學生對醫學英語的復雜需求。另外,現在的醫學英語課程大都是以教師為中心的純分析式教學,教師把文章中出現的新單詞進行詳細解釋,再對文章進行逐字逐句的翻譯,教學方法單一、乏味。因此,學生一般也不重視專業英語的學習,這使得學生在經過基礎英語課學習后不再注重英語的學習,放任自流。而英語學習的規律是只有經常不斷地使用才會鞏固提高,學習中斷就會不進則退,重新學習則需要花費更多時間,收效更低[2]。鑒于上述原因,不少學生在大學生活的后半段時間里英語水平提高緩慢,而且沒有及時地將英語學習從應付考試目標提升到花大力氣提高聽、說、讀、寫等實際應用能力上來,主要表現在“張不開嘴、聽不懂話,讀不懂、寫不出”,特別是閱讀專業外文資料困難很大,難以適應對外交流的需要,甚至難以應付一些必要的英語交流場面,這顯然不能滿足目前對醫學生能力的要求。

2 對專業英語教學改革的幾點建議

要強化提高英語的實際應用能力,特別是要在醫學院校強調專業英語的學習,不僅能使醫學生的英語學習保持連慣,使往日在基礎教學階段所獲得的語言基礎知識與技能有機會得以實踐和提高,更主要的是經過連續系統的專業英語訓練有助于有效地培養學生以英語為工具獲取所需信息的能力,全面提高學生的綜合素質。因此,在醫學生經過普通基礎課階段扎實的英語學習進入醫學基礎課和臨床課學習階段后,應當繼續加強英語學習,由提高應試能力向提高綜合運用能力方面轉變,把專業外語教學作為醫學教育的重要一環,逐步加強專業英語的教學以適應當代醫學教育發展的需要。經過一些實踐,我們對該課程的組織、安排形成了一定的教學改革思路,總結如下。

2.1 課堂與課余相統一 在課堂教學中重視專業詞匯的英語板書、教師示范發音,并且在授課中注意保持一定的重現率,不斷重復,為開展專業英語教學奠定初步的基礎。挑選英語水平較高的教師,選擇難易適度的內容改用英語講授。如在皰疹病毒的教學中,完全用英語來講授皰疹病毒共性的內容,再加上有中文教材的提示,因此對大多數學生來說,理解主要內容沒有太大困難。在介紹具體不同的皰疹病毒時則又以中文為主、英語為輔。注意聯系前面的英語內容,這樣即使有些學生對英文理解有困難,也不會影響掌握教學大綱基本內容的要求。在中文講解時要十分注意重復英文術語,這種做法的好處是可以兼顧英語水平不同的學生的需求。我們還可以邀請英語水平高的教師在課堂進行專題英語講座,鼓勵學生利用課余時間參加專題英語學術活動,為學生創造與母語為英語人士交流的機會。這些活動可為學生提供學習英語的氛圍、激發學生的學習興趣、保持學習的連貫性,同時也有利于課堂上的英語教學活動。

2.2 專業英語和公共英語相統一 專業英語故然重要,但專業英語掌握的好壞還是取決于公共英語的水平,可以說,好的專業英語就是好的公共英語加專業詞匯。因此,在每次授課時通常以專業英語內容為主,每次授課都有確定的主題,如細菌的形態與結構等,挑出最重要的詞匯要求學生掌握,一方面鞏固所學的微生物學知識,同時,酌情補充一些有關專業新進展的知識,主要是閱讀較新的專業英語論文,特別提出要學習常用的專業表達方法(屬公共英語范疇),如被動語態的頻繁使用等。此外,在專業英語授課時,為了活躍氣氛也進行一些公共英語內容的授課活動,如請國外留學回來的教師介紹國外醫學教育情況、如何進行國際學術交流及與外國人交流等,偶爾做些小游戲、講些小故事等,提高學生英語表達能力。

2.3 讀寫與聽說相統一 確定課堂討論專題,重點發言者必須閱讀相應的原版教材或文章,然后寫出發言提綱,以保證發言者的發言質量。每位成員均須用英文進行文獻報告。這些要求一方面可以激發學生的學習主動性,使發言者不僅在單詞讀音、語言結構和專業知識等多方面有所提高,還對學生的語言組織能力、語言表達能力、反應能力、板書等多方面綜合能力有所幫助。這種聽、說、讀、寫的綜合應用對提高學生英語水平很有幫助。此外,教師還可以組織課外小組進行文獻的翻譯、摘要,起到交流最新醫學信息的作用。

盡管對在專業課中貫穿英語教學仍有不同看法,但是,把專業外語教學作為醫學生培養教育的重要一環,已成為多數教育工作者的共識[3]。在今后的專業英語教學過程中,還應加大外語教學的力度,將外語教學始終貫穿于教學的各個階段,保持學生學習外語的連續性,教學方式也應當多樣化。學校和系部要為教師提高外語教學水平創造條件,如送教師進修等,加強專業外語教學的相關訓練。要保證學生的外語學習在學習的全過程中有持續性,僅依靠已經超負荷運轉的外語教研室承擔是有難度的,應當強調專業課教研室和外語教研室積極的溝通和理解,相互取長補短,相互配合以提高教學質量。同時要采取切實可行的措施解決專業外語教學中所出現的新問題,探索新方法[3]。綜上所述,造成我國醫學英語教學當前這種狀況的原因是多方面的,要想從根本上解決這些問題,必須借助于各個方面的長期共同的努力,改革整個外語教育體制和考核制度,早日使我國的醫學英語教學和國際接軌。

參考文獻

[1] 陳冰哲,楊曉梅.淺談醫學院校英語教學的設想[J].遼寧行政學院學報,2006,8(6):140.

篇13

人體解剖學是研究正常人體形態結構及其發生發展規律的科學,是一門重要的醫學基礎課,是其他醫學學科的先導課程。據統計,約有1/3的醫學名詞來源于解剖學,所以掌握解剖學中的英文專業名詞,為其他醫學基礎及臨床課程的學習奠定一個良好的基礎,對于學習后續的醫學課程,可以起到事半功倍的效果。因此,采用英漢雙語進行解剖學教學不僅能賦予學生一個更為廣闊的英語學習空間,提高學生醫學英語聽說讀寫的能力,同時也能推動其他學科雙語教學的發展。

1 開展解剖學雙語教學的必要性和優越性

目前世界上約80%的權威醫學期刊、書籍都是使用英語出版,真正意義上的國際會議,都是使用英語作為工作語言。因此,如何在基礎課學習階段引導學生重視醫學專業英語的學習并建立起合適的學習方式,是我們面臨的重要課題。雙語教學對教師而言,通過閱讀英文原版教材,從而能較具體地了解和理解國外醫學教育的理念和模式,提高專業英語水平和英語能力,進而提高教師整體水平。對學生而言,通過雙語教學提高其掌握解剖學最新知識及跟蹤科技前沿信息的能力,在學習解剖學專業知識的同時,逐漸提高專業領域的英語溝通、學習和交流能力,為今后的工作和學習創造必要的條件。

雙語教學如能合理并成功地開展,其優越性是傳統教學模式無法比擬的。其突出優點表現在:①學習專業的同時學習專業英語,英語的讀寫能力在潛移默化中得到提高。②如在一定量的主干課程中開展雙語教學,可以不設專業英語這門課。專業英語只不過把學過的部分專業知識再用英語學習一遍,這樣的英語學習不系統而且又占用了不少的課時。③雙語教學可使老師和學生開闊視野、提高專業英語水平并增強與國際接軌的能力。

2 解剖學雙語教學中存在著許多問題

2.1 教師隊伍的問題

目前的大多數教師都是在純中文醫學模式下成長起來的,沒有經過系統的醫學英語的教育和訓練。許多解剖學教師本身的英語特別是口語水平都不高,達不到應有的教學效果。雖然大多數老師都贊成雙語教學,但具體實施中還存在一些難度。

2.2 學生的問題

學生英語整體水平較差,個體差異大。雙語教學要求學生在有限的時間內用英語聽懂并用英語思維本來就生疏難懂的醫學專業知識,這對他們來說難度很大。對于從未接觸過醫學課程的學生而言,用英語授課不被大多數學生接受,學生普遍反映課堂上接受的醫學知識太少,不能很好理解上課所學的內容[2,3]。而且解剖學中專業詞匯之多,學時有限,需要掌握的知識點多,因此學生的學習負擔較重,學生學習起來會很困難。

2.3 無合適的雙語教材

雙語教學無合適的英文教材。進行解剖學雙語教學,需要有一本難度適中,適合國內解剖教學模式的教材。

2.4 雙語教學經驗不足

雙語教學不是教學生講幾句英語就可以,而是要用英語給學生傳授專業的核心知識和核心理論。大多數教師沒有受過這方面的培訓,缺乏“雙語”教學經驗,專業英語水平不是很好,這樣在教學中很難達到真正意義上的“雙語”教學的目的。

3 解決辦法與應對措施

3.1 加強師資培養,不斷提高教師的專業素質和能力

教師的素質和使用英語的能力是開展人體解剖學雙語教學的關鍵[4]。目前能自如使用英語授課的教師多為海外歸來的學者,但這樣的教師畢竟不多。尤其是從事人體解剖學教學這一艱苦行業的英語教師更是缺少。因此從解剖學教學師資隊伍中選出一批英語水平較高、專業知識扎實、具有一定教學經驗的中青年教師進行重點培養,是解決目前人體解剖學雙語教學師資力量不足的重要途徑。

3.2 加強雙語教材建設

選用合適的教材是推進雙語教學的基礎。英語原版解剖學教材有助于學生了解外文文化和思維習慣,但內容編排也不適合我國的解剖學教學模式,而且原版英文教材的費用較高,會給學生增添經濟負擔。應提倡在參考原版教材的基礎上,結合本學科的知識結構和核心內容,自編符合教學大綱要求的雙語教學的英文教材。教師可以結合學校的實際情況,從中精選一些內容,進行適當的刪減、改編或自編講義,更好地滿足雙語教學的需要。

3.3 提供良好的教學環境,引導學生盡快適應雙語教學

語言環境是影響外語學習活動和效果的重要條件。首先 ,應提高英語課的教學質量和效果,提高學生的聽、說、讀、寫能力。其次,創建校園英語環境,鼓勵學生開展英語交流活動,通過各種英語競賽、演講,提高學生學習英語的興趣及水平,適當引進英文原版的教材、參考書等供教師和學生參考學習,積極開發利用網絡資源和多媒體手段來提高雙語教學的質量和效果。

3.4 改進教學方式

由于解剖學是一門形態學學科,要求學生用更多的時間去觀察標本。建議多采用小班實驗室授課方式,這樣能增強學生的理解能力和動手能力。雙語教學是一個師生雙方互動的過程,老師和學生課內課外必須多交流,老師對英語水平低、基礎差的學生要多照顧,消除其畏懼、抵觸心理,鼓勵他們提高英語水平。

總之,雙語教學是我國高等教育與國際接軌和教育改革的必然趨勢,是提高我國本科教學工作和教學質量的重要舉措。雙語教學是解剖學教學發展的必然方向,在解剖學教學中開展雙語教學是必備的,也是可行的,對教學雙方都提出了更高的要求,開展解剖學雙語教學是適應形式發展的需要。可是在具體教學過程中還需要多方面的探索與嘗試:如何營造良好的雙語教學氣氛,更新教學教育觀念等。雙語教學有賴于相關職能部門的政策扶持,教師的勤奮探索,逐漸實現在形式上由興趣班—實習課—大課的轉變,學生范圍由點一面,個別章節一全部章節的平穩過渡。我相信,以后雙語教學在解剖學中的運用會越來越廣,路會越走越寬。

【參考文獻】

[1]陳立章.推行雙語教學所面臨的問題及對策研究[J].中國現代醫學雜志,2002,12(5):106-107.

主站蜘蛛池模板: 加查县| 奎屯市| 柳江县| 涞源县| 邹城市| 萨嘎县| 洮南市| 磐安县| 砚山县| 普洱| 云林县| 临夏市| 宁强县| 卢龙县| 涟源市| 佛教| 新乡市| 泸水县| 和平区| 华亭县| 微山县| 沂源县| 云梦县| 梧州市| 寻乌县| 五指山市| 沙湾县| 绍兴市| 屯昌县| 通榆县| 儋州市| 安远县| 达日县| 漳浦县| 兴义市| 班玛县| 津南区| 正蓝旗| 垦利县| 仪陇县| 阿瓦提县|